NAHM ES - перевод на Русском

взял его
habe ihn
nahm ihn
holte ihn
ergriff ihn
забрал его
nahm ihn
hat ihn mitgenommen
hat ihn
holte ihn
ihn mitnehmen
восприняла это
nahm es
брал его

Примеры использования Nahm es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also… ich nahm es.
Поэтому я позаимствовал это.
Ich sagte, ich sei 54, und er nahm es mir ab.
Я сказала, что мне 54 года, и он это проглотил.
sondern mit einem Lappen und nahm es aus dem Zimmer.
но с тряпкой, и взял его из комнаты.
Ich will, dass wir beide heimkehren, aber man nahm es uns weg.
Я хочу, чтобы мы оба вернулись домой, но они забрали его у нас.
Und ich nahm es ihm, als ich ihn verriet ich sah es in seinem Gesicht auf dem Schlachtfeld.
И я отнял это у него, когда предал его. Я прочел это у него на лице на поле боя.
Hör zu… ich nahm es von den Spenden, auf deinen Wunsch,
Слушай, я заняла денег из взносов,
Ich nahm es nicht aus Ihren kalten, toten Händen-
Я не вырвала ее из твоих холодных мертвых рук,
Ich nahm es und hielt es gegen das Licht zu schließen,
Я взял его, и держал ее близко к свету,
sie für ihre Tochter zu beten, kam sucht Zivoog, und nahm es an jemanden, der einen Sohn hat Paarung
она пришла молиться за свою дочь ищет Zivoog, и взял его с кем-то, кто имеет сына спаривания
Pflege Traurigerweise jemand nahm es auf sich und ich angekündigt, dass ich dem Schließen des Hgmh.
заботу к сожалению кто-то взял на себя и я объявил, что было закрытие Hgmh.
des gelüstete mich, und ich nahm es. Und siehe es ist verscharrt in die Erde in meiner Hütte und das Silber darunter.
это мне полюбилось и я взял это; и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро подним.
Für Probe nimmt es 3-5days, einige von Produkten über 5-7days.
Для образца, оно принимает 3- 5days, некоторые из продуктов о 5- 7days.
Q7: Wie lang nimmt es zu den Waren ankam?
К7: Сколько времени оно принимает к товарам приехал?
Nehmt es, Leute.
Берите, ребята.
Bitte, nimm es einfach wieder mit.
Пожалуйста, забери это с собой.
Nimm es und verschwinde von dort.
Хватай его, и убирайся оттуда.
Nimm es, du wirst es brauchen.
Возьми, они тебе понадобятся.
Ich nehme es.
Я заберу его.
Nehmt es und kocht was Gutes davon.
Возьмите это и сварите хороший завтрак.
Nimm es nicht persönlich.
Не принимай это лично.
Результатов: 42, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский