NEHMEN AN - перевод на Русском

предполагаем
nehmen an
denken
vermuten
glauben
gehen davon aus
davon ausgehen
annehmen
mutmaßen
полагаем
glauben
denken
vermuten
nehmen an
принимают
nehmen
akzeptieren
halten
treffen
empfangen
übernehmen
ergreifen
считаешь
denkst
glaubst
hältst
findest
meinst
zählst
hälst
meinung
предполагают
nehmen an
vermuten
deuten darauf hin
annehmen
gehen davon aus
behaupten
denken
impliziert
nahelegen
davon ausgehen
предположили
vermuteten
nahmen an
dachten
annahm

Примеры использования Nehmen an на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir nehmen an, dass Sie eine Gottheit oder Gottheiten haben,
Мы предполагаем, что у вас есть бог
Wir nehmen an, es gehörte Bernadette,
Мы полагаем, что это вещь Бернадет.
Ich denke wir nehmen an, dass unser Killer ein Boot besitzt,
Я тут подумала, ведь мы предполагаем, что лодка принадлежит убийце.
Wir nehmen an, weil der Chief zu der Zeit das Büro in Miami leitete.
Мы полагаем потому, что шеф в то время руководила офисом Бюро в Майами.
erfolgreich zu sein dieses nehmen an, dass nicht frühere niedrige Testosteronzustand existierte.
оно быть успешны это принимают что не прежнее низкое состояние тестостерона существовало.
Wir nehmen an, dass die, die keine bösen Jungs sind,
Мы предполагаем, что все хорошие ребята уже ушли
Die Vereinten Nationen nehmen an, dass jedes Jahr 1,5 Millionen Kinder wegen unzureichender Hygiene sterben.
ООН предполагают, что каждый год 1, 5 миллиона детей умирают из-за антисанитарии.
Wir nehmen an, dass du von einer… primitiveren Welt kommst,
Мы предполагаем ты из более примитивного мира,
Anders ausgedrückt, wir nehmen an, dass die Wahrscheinlichkeit von T2, vorausgesetzt wir haben C
Другими словами, мы предположили, что вероятность T2 при условии C
Viele Leute nehmen an, wenn ich ihnen das Summen erkläre, dass ich übers Schreiben rede,
Многие люди, когда я пытаюсь объяснить гул, предполагают, что я говорю о писательстве,
Andere diesen Namen benutzen und nehmen an, er müsste richtig sein.
другие употребляют это название, и предполагают, что так и должно быть.
Menschen, besonders jene, die an Krieg denken, nehmen an, ich wollte eine Armee.
Люди, особенно с мыслями о войне предполагают, что мне нужна армия.
Sie nehmen an, dass ich die Bombe wirklich an die Markovians verkaufen wollte, John.
Ты полагаешь, что я на самом деле собирался продать бомбы марковианам, Джонн.
Wir normalerweise nehmen an und tun TT-Zahlungen,
Мы обычно признаваем и делаем оплаты ТТ,
Wir nehmen an, dass sie mit deren DNA alles Nötige hat,
Мы подозреваем, что как только она получит их ДНК,
Wir nehmen an, dass die Zeitung eine Biografie von Oberst Townsend drucken wird. Details seiner Ehe
Мы полагаем, что газета также прикрепит сводку материалов о полковнике ВВС Таунсенде,
Wir nehmen an, dass Ihr Mann ein Teil der Verschwörung war.
Мы полагаем, что ваш человек работал под прикрытием,
Kritiker(innen) nehmen an, dass die Freilassung einiger der Zone9-Autor(inn)en ein Versuch der Regierung war, vor dem bevorstehenden Besuch Obamas die wachsende Kritik über die haarsträubende Lage der Menschenrechte in Äthiopien abzufedern. Zeitleiste des Falls der Zone9 von Endalk Chala.
Критики предполагают, что частичное освобождение авторов Zone9 являлось попыткой правительства перед визитом Обамы отвлечь критиков ужасной ситуации с правами человека в Эфиопии.
Optimisten jubeln über den Abschied der Regierung Bush und nehmen an, dass der Amtsantritt Obamas
Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы,
Besitzt 50000 sqm Produktionswerkstatt: Wir nehmen an dem Entwurf, Entwicklung teil
Имеет мастерскую продукции 50000 скм: Мы принимансяы за дизайну, развитию
Результатов: 55, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский