NEHMT EUCH - перевод на Русском

берите
nehmt
holt
schnappen sie sich
возьмите
nehmen sie
holt
übernehmen sie
ergreift
schnappt
übernimm
take
sie haben
her
nehmet
принимайте
nehmen sie
akzeptieren
снимите
nehmt
deaktivieren sie
entfernen sie
zieht
mach
ausziehen
abhebst
примите
nehmen sie
akzeptieren sie
übernehmen sie
empfangt
empfanget
угощайтесь
bedient euch
nehmt euch
дружите
freundschaft
nehmt
befreundet seid
freunde seid

Примеры использования Nehmt euch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nehmt euch Champagner, es gibt Sushi.
Прихватите шампанского. Так же есть суши.
Ja, nehmt euch einen Stuhl.
Да, сядь на стул.
Nehmt euch von den Hotdogs.
Берите себе хот-доги.
Nehmt euch beim rausgehen eines der Prüfungsbücher mit.
Идите и возьмите ваши зачетки перед тем как уйти.
Nehmt euch bei den Händen.
Возьмитесь за руки.
Nehmt euch Zeit und fragt die Jungs etwas.
Потратьте время и спросить некоторые вопросы к ребятам.
Nehmt euch alle bei der Hand!
Давайте все возьмемся за руки!
Nehmt euch, weswegen ihr gekommen seid. So viel ihr wollt.
Вы забираете все, за чем вы пришли.
Nehmt euch etwas Wasser.
Захватите немного воды.
Wenn ihr bereit seid, nehmt euch an den Händen.
Когда будете готовы, возьмитесь за руки.
O ihr, die ihr glaubt, nehmt euch keine Ungläubigen zu Beschützern anstelle der Gläubigen.
О вы, которые уверовали! Не берите неверующих себе покровителями[ сторонниками] вместо верующих.
kommt und nehmt euch das Mikrofon,
подойдите и возьмите микрофон, потому
Nehmt euch die Kafir nicht als Wali anstelle der Mumin,
Не берите неверных друзьями вместо верующих.
Nehmt euch die Juden und die Nazarener nicht
Не берите иудеев и христиан друзьями:
Nehmt euch die Juden und die Nazarener nicht
Не дружите с иудеями и христианами:
Nehmt euch die Kafir nicht als Wali anstelle der Mumin,
Не берите неверующих себе в помощники
O ihr, die ihr glaubt, nehmt euch nicht die Juden und die Christen zu Freunden.
О вы, которые уверовали! Не дружите с иудеями и христианами:
Und ALLAH sagte:"Nehmt euch nicht zwei Gottheiten! ER ist gewiß nur ein einziger Gott, so habt vor Mir alleine Ehrfurcht!
Бог сказал:" Не принимайте двух богов, истинно, есть только один Бог; потому, Меня только чтите!
Hast du etwa den Menschen gesagt:"Nehmt euch mich und meine Mutter als zwei Gottheiten anstelle von ALLAH?!
Говорил ли ты людям:« Примите меня и мою мать двумя богами еще помимо Аллаха[ наряду с Аллахом]?
Nehmt euch die Kafir nicht als Wali anstelle der Mumin,
Не берите в друзья неверных,
Результатов: 98, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский