NIE WIEDER - перевод на Русском

больше никогда не
nie wieder
nie mehr
niemals wieder
niemals mehr
больше не
nicht mehr
nicht länger
nie wieder
keine weiteren
bin nicht mehr
nicht weiter
niemals wieder
никогда не
nie
niemals
noch nicht
не вернусь
nicht zurück
gehe nicht zurück
nicht zurückkomme
nicht wieder
wiederkomme
zurück bin
nicht zurückkehre
kehre nicht
wieder da bin
zurück komme
не повторится
nicht wieder
wird nicht nochmal passieren
wird nie wieder passieren
wiederholt sich nicht
nie wieder vorkommen wird
wird nie wieder geschehen
passiert nicht noch mal
nicht wiederkehrend
passiert nicht noch einmal
er sich nicht wiederholt
не смей
wage es nicht
ja nicht
nie wieder
rede nicht
bloß nicht
du kannst nicht
untersteh dich
red nicht
nicht so
уже не
nicht mehr
ist nicht
nicht schon
nicht länger
nicht bereits
jetzt nicht
hinfort nicht
nie wieder
habe keine
nimmermehr
не возвращайся
nicht zurück
nicht wieder
geh nicht
komm nie wieder
kehr nicht
nicht zurückkommen
kehre niemals
не вернуть
nicht zurück
nicht wieder
впредь не
nicht mehr
nicht wieder
не смогу

Примеры использования Nie wieder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben Dillon nie wieder gesehen.
Мы больше не видели Диллона.
Geh einfach weg und sieh mich nie wieder.
Просто уйди и не возвращайся ко мне.
Wir sahen Daniel nie wieder.
Мы больше никогда не видели Дэниела.
Nein, nie wieder lasse ich mich auf so etwas ein!
Нет, теперь я уже не поддамся на это!
Das kommt nie wieder vor, versprochen.
Подобного не повторится, я обещаю Вам.
Ich sehe diese Landschaft vielleicht nie wieder.
Может, я уже не вернусь.
Tu das nie wieder, Dexter, oder es hat Folgen.
Не смей делать этого, Декстер, иначе будут последствия.
Ich kann nie wieder tanzen.
Я больше не смогу танцевать.
Du kannst nie wieder unschuldig sein.
Тебе не вернуть невинность.
Rede nie wieder mit mir.
Никогда не говори со мной.
Ich werde nie wieder mit dir einen Film ansehen.
Я больше никогда не стану смотреть с тобой фильмы.
Lass dich nie wieder blicken.
Лучше не возвращайся.
Sie werden nie wieder normal sein.
Нормальными уже не станут.
Du hast schon einmal gesagt, dass du es nie wieder tun würdest.
Это их убьет. Ты уже обещала, что это не повторится.
Kommen Sie nie wieder zu mir.
Впредь не пытайтесь со мной связаться.
Spiel nie wieder mit ihr!
Не смей с ней играть!
Ich wollte nie wieder Hummer.
Я больше не хотела лобстеров.
Aber ich will dich nie wieder verlieren.
Но я больше никогда не хочу тебя терять.
Ich habe nie wieder von Ted Brautigan gehört.
Я никогда не слышал о Теде Бротигане больше.
Er wird seine volle Stärke nie wieder erlangen.
Ему не вернуть былой силы.
Результатов: 1752, Время: 0.1222

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский