NOCH VIELE - перевод на Русском

еще много
noch viele
noch viel mehr
immer noch eine menge
viele weitere
mehr
viele andere
gibt noch eine menge
gibt viel mehr
еще немало
noch viele
еще больше
noch viele
noch viel mehr
immer noch eine menge
viele weitere
mehr
viele andere
gibt noch eine menge
gibt viel mehr
еще долгие
еще множество

Примеры использования Noch viele на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt noch viele andere Probleme.
Будет еще масса других проблем.
Er wird noch viele Desaster in der Zukunft verhindern können?
Сколько еще катастроф он сумеет предотвратить?
Es gibt noch viele Wege, deinem Volk zu schaden.
Есть намного больше способов причинить вред твоему виду, чем просто ослабить.
Wir haben noch viele Leute hier, die frühstücken wollen.
У нас все еще полно завтракающих.
Du und ich… werden noch viele glückliche Jahre mit unseren Schwestern erleben.
Мы с тобой проведем еще очень много счастливых лет с нашими сестрами.
Also sind noch viele Menschen in Gefahr.
Так что многие до сих пор в опасности.
Er dauerte also noch viele Jahre an, nachdem Lou schon gestorben war.
Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
Es gibt noch viele mikrobielle Beispiele, heute fehlt die Zeit dafür.
Есть еще столько примеров, о которых у меня просто нет времени рассказать.
Und da Sie noch viele Jahre bei uns bleiben.
Кризис подождет. Вы ведь будете с тут с нами- еще многие годы.
Da denkt man, man hätte noch viele Jahre mit jemandem… alle Zeit der Welt.
Думаешь, что у вас впереди еще годы… Еще куча времени.
Wenn sie nicht zurückkommt, dann sind hier noch viele Leute, die sie erschießen können.
Если она не вернется, тут еще кучу народа можно пристрелить.
Ich hoffe, du hörst noch viele Lieder.
Желаю тебе услышать много других песенок.
Ich hoffe, deine innovativen Ideen inspirieren uns noch viele Jahre.
Надеюсь, ты будешь вдохновлять нас своим инновационным мышлением многие грядущие годы.
Ich kann Ihnen noch viele zeigen.
Я покажу Вам другую.
Wir hoffen, dass Sie uns mit Ihrer Anwesenheit… noch viele Jahre beehren werden.
Мы хотим надеяться, что вы удостоите нас вашим присутствием еще долгие, долгие годы.
Sie haben noch viele Überraschungen auf Lager, mit denen sie sogar Universitätsprofessoren überraschen können.
У них в запасе еще множество сюрпризов, которыми они могут удивить даже университетских профессоров.
Beide Beispiele- und davon gibt es noch viele weitere- sind nicht auf staatliche Initiativen zurückzuführen, sondern entstanden auf dem privaten Sektor.
Оба приведенных выше примера, а существует еще множество других, были разработаны не правительством, а частным сектором.
werde künftig noch viele leben.
чем любой другой. И проживу еще больше с этого дня.
Das ist super, aber es sind noch viele böse Jungs auf den Straßen, okay?- Verdammt,?
Это замечательно, но на улицых еще полно плохих парней, ясно?
Aber es gibt noch viele andere Quellen,
Но нам еще многое предстоит узнать об остальных 99,
Результатов: 68, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский