NUR ETWA - перевод на Русском

только около
nur etwa
nur ca.
lediglich etwa
nur ungefähr
erst etwa
nur rund
всего около
nur etwa
nur ungefähr
nur ca.
nur rund
лишь около
nur etwa
nur rund
lediglich etwa
nur ungefähr
лишь примерно
nur etwa
только приблизительно
nur etwa
составляет всего
beträgt nur
beträgt lediglich
nur etwa

Примеры использования Nur etwa на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denn die Bundesagenten fanden nur etwa 20 Pfund bei der Farm
Федералы смогли найти только около 20 фунтов на ферме,
sind klein- im Körper nur etwa 5-6 mm lang.
маткой, невелики- всего около 5- 6 мм достигает в длину их тело.
Obwohl das menschliche Gehirn nur etwa 2% des Körpergewichts ausmacht,
Несмотря на то, что мозг составляет всего 2% от общей массы организма,
Nur etwa 15% der bekannten Arten sind ausreichend untersucht,
Только около 15% известных видов были изучены достаточно хорошо,
einem großen Wald beträgt nur etwa einen Kilometer.
большим лесом всего около километра.
Innerhalb der ersten Woche gelang es 60 Sklaven in die Wälder zu flüchten und nur etwa 20 von ihnen konnten schließlich wieder zurückgeholt werden.
В течение первой недели, шестидесяти рабам удалось бежать в леса, и только около двадцати из них в конечном итоге были пойманы.
Erik musste nichts bezahlen… für seinen Aufenthalt im Spital… und nur etwa 10 Dollar… für die Medikamente.
Британская больница не предъявила Эрику никаких счетов за пребывание И всего около 10 баксов за все лекарства что ему дали.
die nie registriert worden ist, bevor Sie bezahlen nur etwa 10.
который никогда не были зарегистрированы до того Вы будете платить только около$ 10.
Das einfachste Hilton Black Monster GP-4-Gerät hat eine Leistung von 4 W und kostet nur etwa 400 Rubel.
Самый простой прибор Hilton Black Monster GP- 4 имеет мощность 4 Вт и стоит всего около 400 рублей.
der König von England, Heinrich VIII, nur etwa 7000 Sachen in seinem Haushalt hatte.
Генрих VIII имел только около 7, 000 предметов при своем дворе.
Tatsächlich beträgt der Anteil der Landwirtschaft am BIP nur etwa 20 Prozent.
больше не аграрное государство; на сельское хозяйство приходится только около 20% ВВП.
aber wir haben nur etwa Tausend gefunden, die rechtefrei waren.
но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами.
In der Tat blieben nur etwa 40 sunnitische Familien vor Ort,
Всего лишь около сорока сунитских семей не покинули своих мест
Die 5jährige Überlebensrate beträgt nur etwa 10 bis 15 Prozent. Deshalb ist umgehend eine Chemo-
Пятилетний показатель выживаемости всего лишь около 10- 15%, вот почему нам нужно начать химио-
Es entfallen zwar im Durchschnitt nur etwa 8 %der Gebäudehülle auf Fenster,
В среднем, окна занимают около 8% внешней части здания,
Anstatt alle Zellen innerhalb eines Gewebes zu färben, färbt es irgendwie nur etwa ein Prozent davon.
Вместо окраски всех клеток ткани он каким-то образом окрашивает около одного процента.
Es kann bis zu 20 Prozent des gesamten Energieverbrauchs des Körpers beanspruchen- mehr als jedes andere Organ- obwohl es nur etwa 2 Prozent der Körpermasse ausmacht.
Он может требовать до 20% всей энергии тела, при этом составляя лишь 2% массы.
Zunächst dürfen bis 2050 insgesamt nur etwa 700 Gigatonnen Kohlendioxid in die Atmosphäre ausgestoßen werden.
Для начала, до 2050 года в атмосферу будет позволено выбросить в общей сложности лишь приблизительно 700 гигатонн углекислого газа.
die Männchen nur etwa 4 mm.
самцы только примерно 4 мм.
Mexiko besitzt noch immer eine relativ niedrige Einschreibungsrate für Hochschulen, und nur etwa 16% der Bevölkerung,
В Мексике до сих пор существует низкий уровень набора в среднюю школу и только около 16% населения« университетского»
Результатов: 71, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский