NUR MENSCHEN - перевод на Русском

только люди
nur menschen
nur die leute
nur menschliche
außer dem volk
только людей
nur männer
nur menschen
lediglich männer

Примеры использования Nur menschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Gesandten sagten zu ihnen:«Wir sind zwar nur Menschen wie ihr.
Посланники говорили им:" Мы- всего лишь люди, как вы.
aber… sie sind nur Menschen.
но… они просто люди.
Leute lügen und Politiker sind auch nur Menschen.
Алисия, люди лгут, и политики- это всего лишь люди.
Ja, tut es, und nicht nur Menschen.
Да, и это распространяется не только на людей.
Wir sind nur Menschen.
Мы все просто люди.
Für uns gibt es keine Paare mehr, nur Menschen.
Для нас теперь не существует пар, только лишь люди.
Wir sind auch nur Menschen.
Я хочу сказать, мы просто люди.
Wir sind doch nur Menschen.
Я сам решу.- Но мы все люди.
Also sind nicht nur Menschen dazu im Stande?
Так может дело не только в людях?
Bedroht sind überdies nicht nur Menschen.
И угроза распространяется не только на человека.
Wir sind ja nur Menschen, oder?
В смысле… мы же просто люди, так?
Unternehmen haben keine soziale Verantwortung, nur Menschen.
Бизнес не несет ответственности перед обществом, она есть только у людей.
Wir sind alle nur Menschen.
Wir sind beide nur Menschen.
Мы оба всего лишь люди.
Es sind auch nur Menschen.
Это же просто люди.
Jene sagten:"lhr seid nur Menschen wie wir; und der Allerbarmer hat nichts herabgesandt.
Те сказали:" Вы- только люди, подобные нам. Ничего не открывал Милосердный.
Denn die Erdverfassung besagt eindeutig, dass nur Menschen, die auf der Erde geboren wurden,
Ведь в Конституции Земли ясно написано, что только люди, рожденные на Земле,
Und was immer es ist, wird alles Leben auf der Erde töten. Nicht nur Menschen.
А эта бактерия убьет всю жизнь на Земле, не только людей.
Weißt du, nur Menschen können wahre Freude fühlen,
Ты понимаешь, что только люди могут по настоящему чувствовать радость также,
Jene sagten:"lhr seid nur Menschen wie wir; und der Allerbarmer hat nichts herabgesandt.
Жители города ответили им:" Вы- только люди, подобные нам, и Милостивый никому из людей не внушал никакого Откровения.
Результатов: 88, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский