PFLICHTEN - перевод на Русском

долг
pflicht
schuld
verschuldung
verpflichtung
anleihen
pflichtgefühl
kredit
zurückzahlen
обязанности
pflichten
aufgaben
verantwortung
verpflichtungen
job
verantwortlichkeiten
обязательства
verpflichtungen
engagement
verbindlichkeiten
verantwortung
pflichten
zusagen
verantwortlichkeiten
hingabe
verpflichtet
согласны
einverstanden
zustimmen
einig
meinung
auch
wollen
bereit
akzeptieren
übereinstimmen
einverstanden sind
обязанностей
pflichten
verpflichtungen
aufgaben
verantwortung
verantwortlichkeiten
обязанностями
pflichten
verpflichtungen
verantwortung
обязанностям
pflichten
обязательств
verpflichtungen
engagement
verbindlichkeiten
pflichten
hingabe
bindung
zusagen
должны
müssen
sollten
dürfen
schulden

Примеры использования Pflichten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat gewiss viele Pflichten.
У него должно быть много обязанностей.
Wozu eigentlich Deine Pflichten.
К чему, собственно этот твой долг.
Mir sind meine Pflichten bekannt.
Мне известны мои обязанности.
Sie sind von Ihren regulären Pflichten befreit.
Ты освобожден от регулярных обязанностей.
Ich habe nur versucht, meine bürgerlichen Pflichten zu erfüllen.
Я просто пытался выполнять свой гражданский долг.
auch gleiche Pflichten.
несут равные обязанности.
Dass ich sie von einem Teil ihrer ehelichen Pflichten befreite?
И что я освободила ее от супружеских обязанностей?
Sondern von Ihren mütterlichen Pflichten.
Я про ваш материнский долг.
Dax, Sie übernehmen vorübergehend Mr O'Briens Pflichten.
Дакс, вы временно принимаете обязанности мистера О' Брайена.
Ich erklärte ihr ihre Pflichten.
Я объяснил ей обязанности.
Oh, ich kenne meine Pflichten.
О, я знаю свой долг.
Ich habe meine Pflichten.
У меня есть обязанности.
Sollte Katniss E Everdeen ihren Pflichten nicht nachkommen, ist diese Übereinkunft nichtig.
Если Китнисс Эвердин не выполнит свой долг сделка отменяется.
Du hast Pflichten.
У тебя есть обязанности.
Er hat seine ehelichen Pflichten erfüllt.
Он исполнял свой супружеский долг.
Wir alle haben Pflichten.
У нас у всех есть обязанности.
Meine Pflichten sind hier.
У меня здесь есть обязанности.
Welche Kompetenzen und Pflichten die einzelnen Bediensteten hatten?
Каковы были полномочия и обязанности каждого служащего?
Artikel 4- Pflichten der Vertragsparteien.
Статья 4- Обязанности Сторон.
Ernüchternde, traurige Pflichten.
Отрезвляющие, печальные обязанности.
Результатов: 162, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский