RÜCKENDECKUNG - перевод на Русском

поддержка
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
прикрытие
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel
подкрепление
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung
поддержи
unterstütze
halte
прикрыл
decke
rückendeckung
поддержку
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
поддержке
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung
прикрытия
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel
подкрепления
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung

Примеры использования Rückendeckung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir geben dir Rückendeckung.
Мы тебя поддержим.
Du brauchst Rückendeckung, Booth.
Тебе нужна подмога, Бут.
John gibt uns Rückendeckung, ok?
али Џон ће нас покривати?
Und ich soll dabei deine verdammte Rückendeckung sein, oder was?
Я тебе что, какая-то подмога?
Du gibst mir Rückendeckung.
Ты здесь, чтобы меня охранять.
Das solltest du. Wenn Daddy weg ist, brauchst du Rückendeckung.
Это зря, без Папочки тебе нужна защита.
Meine Rückendeckung.
Gibt deine Crew uns Rückendeckung?
Твоя банда нас подстрахует?
dachte ich, ich bräuchte etwas Rückendeckung.
потребуется небольшое подкрепление.
besonders mit unserer Rückendeckung.
особенно при нашей поддержке.
Wir unsererseits geben euch Rückendeckung für eure Arbeit, denn ihr seid Geistführer
Мы в свою очередь, поддерживаем вас в вашей работе, как ваши Проводники
Wenn ich Ava Hessington freigesprochen bekomme, dann gibt mir Darby Rückendeckung zum Managing Partner.
Я добился оправдания Эвы Хессингтон. Дарби поддерживает мою кандидатуру на роль управляющего партнера.
Usbekistan hätten ihr Unbehagen dem Kreml gegenüber ohne die Rückendeckung Chinas nicht geäußert.
Узбекистан- не пошли бы против Кремля без поддержки Китая.
gibt Darby dir dann trotzdem Rückendeckung zum Managing Partner?
Дарби все равно поддержит твою претензию на пост управляющего партнера?
Komm schon, Mikey, ich lasse dich einen Kerl wie Gilroy nicht ohne Rückendeckung treffen.
Да ладно, Майки. Я не собираюсь позволить тебе встретиться с парнем типа Гилроя без подстраховки.
dann hat ein anderer Freund von mir eine ziemlich beängstigende Situation überlebt, weil er Rückendeckung hatte.
потом другой мой друг прошел через кое-что очень страшное сегодня, потому что у него была поддержка.
Wilson gab dem Plan anfänglich laue Rückendeckung, bis Garrison zur Opposition wechselte,
Вильсон первоначально дал план прохладной поддержку, но Гаррисон столкнулся оппозиции со стороны
Damals weigerte sich Israel mit massiver Rückendeckung der USA, die demokratisch gewählte Hamas-Regierung anzuerkennen. Israel behielt Steuergelder in Millionenhöhe ein, die man im Namen der Hamas-Regierung eingehoben hatte.
Затем Израиль, при сильной поддержке США, отказался признать демократически избранное правительство Хамаса и задержал выплату миллионных сумм, собранных от его имени израильтянами в виде налогов.
auch als politische Rückendeckung für Regierungen, die gezwungen sind,
с помощью МВФ обеспечить, где необходимо,
Drohungen führte, die Olympischen Spiele von 2008 in die„Völkermordspiele“ umzutaufen, könnte Chinas Rückendeckung für die birmanischen Generäle ähnliche Probleme hervorrufen,
угрозы заклеймить Олимпийские Игры 2008 года как“ Игры Геноцида”, поддержка Китаем бирманских генералов, особенно
Результатов: 50, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский