RATE ICH - перевод на Русском

я советую
ich rate
ich schlage vor
ich empfehle
sollten
ich sage
ich ermuntere
ich vorschlagen
я предлагаю
ich schlage vor
ich biete
ich vorschlage
wir sollten
ich empfehle
ich beantrage
ich will
rate ich
ich gebe
ich lade

Примеры использования Rate ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und in dieser Funktion rate ich dir, nach Hause zu gehen.
И как мэр я советую тебе вернуться домой,
Als dein Anwalt rate ich dir: nimm einen Schluck aus der kleinen braunen Flasche in meinem Rasierset.
Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки… в сумочке для бритья.
Als jemand, der dich mag… rate ich dir, einen Vergleich anzustreben.
Как человек, который заботится о тебе, я Я предлагаю тебе подумать об урегулировании.
Lisa, wenn du unbedingt auf Fleisch verzichten willst, dann rate ich zur Einnahme dieser Eisenpräparate.
Лиза, если ты отказываешься от мяса, я советую тебе принимать этот железосодержащий препарат.
Wenn Sie viele Schaben in Ihrer Wohnung haben, rate ich Ihnen, Rauchbomben gegen Insekten einzusetzen.
Если у вас в квартире много тараканов, я посоветую вам использовать дымовые шашки против насекомых.
sie wieder in Riad sind, rate ich, dass sie Aleksandre Iosavas Bankkonten im Auge behalten.
только я вернусь в Эр-Рияд, я бы советовал тебе приглядывать за банковским счетом Александра Йозава.
so rate ich dir… trage Sorge um dein Seelenheil.
дорогая сестра, советую тебе позаботиться о своей душе.
der hinter der Sache steckt, rate ich Ihnen also, sich auf Ihren Job zu konzentrieren.
стоящего за ними, советую тебе заниматься своей работой.
Die Beziehung von Agent und Analytiker ist ganzheitlich. Darum rate ich Ihnen, dass Sie einander gut kennenlernen.
Агент и аналитик- это одно целое, так что призываю вас узнать друг друга.
um an dein Höschen zu kommen… dann rate ich dir: Geh mit ihm aus!
залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание!
Und ich bekomme Mom die Rate ich nicht vor der Klasse zu essen,
И я получаю мама скорости я не ем перед классом,
Und mit diesem Gedanken im Hinterkopf rate ich dir, umgehend in das Büro des Majors zu gehen,… mit dem Durchbruch, den ich dir mit dem Kresson-Fall verschafft habe im Gepäck…
Я советую, чтобы с этой мыслью в голове ты немедленно проследовал в кабинет к майору… рассказал о прорыве в деле Крессон,
Also denen rate ich immer:"Überzieht das Training nicht, weil sonst das Ganze in schlechter Stimmung endet.
И я говорю им:« Не проводите поздние тренировки. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
den anderen Ausschussmitgliedern sagte… rate ich meinem Mandanten, die Aussage momentan zu verweigern… was seine Amtszeit… als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika betrifft.
другим членам комитета, я рекомендовал своему клиенту воспользоваться пятой поправкой касательно всех вопросов о его работе в должности президента США.
Ende gesetzt haben wirst, woran ich nicht zweifle, rate ich dir, von Gabriel den Titel eines‚Planetarischen Fürsten Urantias‘ als Zeichen ewiger Würdigung deiner letzten Hingabeerfahrung durch dein Universum entgegenzunehmen.
ты успешно прекратишь урантийский мятеж- в чем я не сомневаюсь,- я советую тебе принять от Гавриила титул„ Планетарного Князя Урантии“ в знак вечного признания твоей вселенной этого завершающего посвященческого испытания
Mein Herz rät mir, zu meinem Schiff zurückzukommen.
Мое сердце говорит мне, чтобы я попробовал вернуться на корабль.
Sie rieten mir, dem Labyrinth zu folgen.
Вы сказали мне, чтобы следовать по лабиринту.
Die andere Dame rät mir"Adorable" zu tragen.
Другая женщина советует мне взять" Adorable.
Sie riet mir, niemals jemandem in Königsmund zu vertrauen.
Она говорила, что в Королевской Гавани никому нельзя доверять.
Er rät mir zu einem beschissenen Strohmann.
Он говорит мне использовать гребанное подставное лицо.
Результатов: 45, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский