REGIEREN - перевод на Русском

править
regieren
herrschen
herrscherin
управлять
verwalten
kontrollieren
steuern
leiten
führen
regieren
fahren
bedienen
fliegen
manipulieren
управление
verwalten
steuerung
verwaltung
management
kontrolle
bedienung
amt
leitung
regierungsführung
control
царствовать
herrschen
könig
regieren
руководить
leiten
führen
managen
zu regieren
befehligen
правительство
regierung
staat
behörden
правят
regieren
herrschen
herrscherin
правим
regieren
herrschen
herrscherin
управляют
verwalten
kontrollieren
steuern
leiten
führen
regieren
fahren
bedienen
fliegen
manipulieren
управлении
verwalten
steuerung
verwaltung
management
kontrolle
bedienung
amt
leitung
regierungsführung
control

Примеры использования Regieren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weise wurde gesagt, dass Gedanken die Welt regieren.
Мудро сказано, что идеи управляют Миром.
Lasst den Nahen Osten sich selbst regieren.
Оставьте Ближний Восток Править Собой.
Ich muss ein Königreich regieren!
Мне приходиться королевством управлять!
Vampire regieren jetzt diese Stadt.
Сейчас этим городом правят вампиры.
Die stinkende Rus darf bei uns nicht regieren.
Вонючая Русь у нас не должна править.
Wenn wir alt sind, werden die… Wenn ich alt bin, regieren die das Land.
Когда мы станем старыми… эти дети будут управлять страной.
Unternehmen wie Rand Enterprises regieren die Welt.
Корпорации типа" Рэнд Энтерпрайзес" правят миром.
Kyoto wird umkämpft. Der Eroberer wird Japan regieren.
Полководец, захвативший столицу Киото, станет править Японией.
wir Tiere können uns nicht selbst regieren.
какие мы животные и не можем управлять сами.
Männer regieren also buchstäblich die Welt.
Поэтому, буквально, мужчины правят миром.
Du kannst regieren.
Ты можешь править.
die in Ledersesseln sitzen und die Welt regieren.
которые сидят в креслах и правят миром.
Es muss eine Renaldi sein, sonst regieren wir.
Да. В наследнике должна течь кровь Ренальди. Или править будем мы.
Er glaubte, er könnte die Welt regieren.
Он думал, что сможет править миром в одиночку.
Du solltest die Eiseninseln regieren.
Ты должна править Островами.
Jetzt werde ich wohl allein regieren müssen.
Теперь я должен буду править в одиночку.
Bei Mitternacht wird die Nyx regieren.
С приходом полночи Никс будет править.
Jetzt wirst du regieren.
Теперь ты будешь править.
Commodus kann nicht regieren.
Коммодус не умеет править.
Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht.
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
Результатов: 163, Время: 0.153

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский