RINGEN - перевод на Русском

борьба
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting
борются
kämpfen
dagegen ankämpfen
kampf
streiten
umgehen
zu ringen
sich wehren
пытаемся
versuchen
wollen
кольца
ringe
kreisverkehre
кольцах
den ringen
бороться
kämpfen
dagegen ankämpfen
kampf
streiten
umgehen
zu ringen
sich wehren
колечками

Примеры использования Ringen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Griff mit shinning Flecken und Ringen.
Ручка с сверкающими пятнами и кольцами.
Armband aus geflochtenem blauem Leder mit drei Ringen.
Синий плетеный браслет из кожи с тремя кольцами.
Montagen mit Ringen.
Кронштейны с кольцами.
Promotion Japan Movement Watch Geschenkset mit wechselbaren Trägern und Ringen.
Продвижение Япония движение часы Подарочный набор со сменными ремешками и кольцами.
Schwenkmontagen(komplett) mit Ringen, Ringdurchmesser 34 mm und 36 mm.
Поворотные кронштейны( в сборе) с кольцами, диаметр колец 34 мм.
All die Kindermädchen ringen mit ihr, Euer Majestät.
Все няни пытаются с ней справиться, Ваше Величество.
Viele der neusten Mitglieder der EU ringen noch immer mit Fragen geopolitischen Vertrauens.
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия.
mit verschwitzten Männern ringen?
надевая плавки и борясь с потными мужиками?
Ringen wäre ausgefallen.
Кольцо сжималось.
Alle begeben sich zu den Ringen.
Всем- к кольцам!
äm, mit den Ringen weitermachen oder anderes?
эм… перейти к кольцам или что там дальше?
Zwei Patienten, die auf der Couch ringen?
Может, пациенты дерутся на диване?
Der Junge über ihr, sie ringen im Dreck.
Парень на ней, драка в грязи.
Ein Thema, mit dem alle jungen Männer ringen.
Главная тема всех молодых людей- это спор со старшими.
Das Ringen muss vielleicht warten.
С соревнованиями придется подождать.
Das hier ist wie Ringen.
Потому, что все происходит, как в борьбе.
Der hochwertige Blank, bestückt mit zuverlässigen Ringen, sorgt für ein gutes„Köderfeeling“ und ermöglicht ein sicheres
Высококачественный бланк с жесткими кольцами гарантирует отличное чувство приманки
Das Ringen mit Wirkungen führt nicht zu der vorgesehenen Offenbarung,
Борьба со следствиями не приведет к назначенному явлению,
weißen, mit Ringen geschmückten Händen ein Messer
покрытыми кольцами руками ножик
Das Weibchen wird sich nur im Inneren der Ringelblume paaren, daher ringen sie um den Besitz.
Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
Результатов: 93, Время: 0.1612

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский