SERVIEREN - перевод на Русском

подавать
servieren
einreichen
vorangehen
geben
обслуживать
bedienen
warten
instandzuhalten
betreuen
servieren
fowarder
подачи
servieren
vorschub-
feeder
zuführung
einreichung
feed
предлагать
anbieten
vorschlagen
подают
servieren
einreichen
vorangehen
geben
подаем
servieren
einreichen
vorangehen
geben
подать
servieren
einreichen
vorangehen
geben

Примеры использования Servieren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich darf heute keinen Kaffee servieren.
Мы хотим кофеина. Мне не разрешили сегодня подавать кофе.
Hat das Tier, das sie heute Abend servieren, eine Begleitung bekommen?
Неужели любое животное, которое они подают на ужин получает возможность пригласить кого-нибудь?
Ich weiß, dass wir heute keinen Alkohol servieren.
Я знаю, что сегодня мы не подаем алкоголь.
Tut mir leid, ich muss Joghurt servieren.
Извини, мне еще йогурты подавать.
Aber wie viele fernöstliche Restaurants gibt es rund um D.C., die Taube servieren?
Но как много дальневосточных ресторанов в Вашингтоне подают голубя?
Wir servieren lange Zeit nichts kaltes mehr.
Мы уже давно не подаем ничего холодного.
Unterhaltsame Spiele zum Kochen, Servieren und lieferdienst Pizzas.
Игры для повара, подавать и доставлять пиццу.
Sie essen, was wir servieren oder Sie essen gar nicht.
Вы едите то, что мы подаем, или не едите вообще.
Ich habe diesen Witz darüber gemacht, dass sie kein Alkohol servieren.
Я отпустила шуточку по поводу того, что они не подают выпивку.
Mags, du darfst noch keinen Alkohol servieren.
Мэгс, нужно, чтобы тебе было 19 лет, чтобы ты могла подавать алкоголь.
Sie essen mit der Crew. Wir servieren keine Föderationsgerichte.
Вы будете питаться с нами, но еду Федерации мы не подаем.
Ich hätte eben keine Kichererbsen servieren sollen.
Не надо было подавать турецкий горох.
Wir servieren keinen Alkohol.
Мы не подаем алкоголь.
Zu einem Beef Bourguignon sollte man wenigstens richtigen Burgunder servieren.
Раз они подают" мясо по-бургундски", должны подавать Бургундское.
Unter der Markise hier servieren wir das Frühstück.
А это тент, где мы подаем завтрак.
Anna, du musst den Wein servieren.
Анна, вам придется подавать вино.
Wirst du Preiselbeer-Gelee oder Preiselbeer-Sauce servieren?
Ты подашь к столу клюквенное желе Или клюквенный соус?
Vermutlich essen servieren, was heute bestellt wurde.
Наверно подачей еды, заказанной сегодня.
Und du kannst mich wie ein Spiegelei servieren.
А ты можешь предложить мне за это приятную оплату.
Er überprüft alle Fast Food-Läden und Restaurants, die Frühstück servieren.
Поручим ему проверить каждый фаст- фуд и ресторан, подающий завтраки.
Результатов: 107, Время: 0.1172

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский