ОБСЛУЖИВАТЬ - перевод на Немецком

bedienen
обслуживать
управлять
работать
пользоваться
использовать
прислуживать
управление
warten
ждать
подождать
дождаться
ожидание
дожидаться
ожидать
погоди
выждать
instandzuhalten
обслужить
поддерживают
betreuen
заботиться
обслуживать
servieren
подавать
обслуживать
подачи
предлагать
Fowarder
обслуживать

Примеры использования Обслуживать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
сказала маме, что буду обслуживать ее вечеринку.
Ich würde ihre Partei gerecht zu werden.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я.
Und plötzlich müssen wir damit beginnen, unser zweites Selbst instand zu halten.
Уничтожитель насекомых Hilton BN- 30W может эффективно обслуживать уже более крупные помещения( например, рестораны, больницы, офисы), а также использоваться как средство для улицы.
Der Insektenvernichter Hilton BN-30W kann bereits größere Räumlichkeiten(z. B. Restaurants, Krankenhäuser, Büros) effektiv bedienen und auch als Straßenfahrzeug dienen.
Требования Европы, которые якобы должны гарантировать способность Греции обслуживать свой внешний долг,
Europas Forderungen- die angeblich gewährleisten sollen, dass Griechenland seine Auslandsschulden bedienen kann- sind launenhaft,
Для этого нужно регулярно его обслуживать, проверяя уровень хладагента,
Dazu müssen Sie ihn regelmäßig warten, den Kältemittel- und Ölstand prüfen,
Потом мы задались целью создать открытые чертежи," сделай сам" версию, которую любой сможет построить и обслуживать за небольшую часть ее стоимости.
Dann machten wir uns daran, eine frei zugängliche Selbstbau-Version zu schaffen, die jeder zu einem kleinen Teil der Kosten bauen und warten kann.
которые были не в состоянии обслуживать свой долг.
deren Eigentümer ihre Schulden nicht bedienen konnten.
Энантате Метенолоне очень популярный вариант особенно для спортсменов полагаясь вне и пытаясь обслуживать как много мышцы как возможный во время ограничения калории.
Methenolone-enanthate ist eine sehr populäre Wahl besonders für die Athleten, die sich heraus lehnen und versuchen, so viel Muskel instandzuhalten, wie möglich während der Kalorienbeschränkung.
Вся необходимая информация о регионах будет у ваших сотрудников под рукой, и они смогут обслуживать клиентов лучше.
Ihre Teams können die Kunden besser betreuen, da sie Zugriff auf Informationen zu der jeweiligen Region haben.
Import цвета бумага и 100% фенольная смола из ламината высокого давления листа всегда будут обслуживать вам высокое качество продукции.
Importieren Farbpapier und 100% Phenolharz von Hochdruck-Laminatfolie werden Sie stets qualitativ hochwertige Produkte bedienen.
имеет в распоряжении обслуживать машинное оборудование за морем.
ist verfügbar, Maschinerie übersee instandzuhalten.
ваша компания может полностью ее обслуживать.
unsere Firma kann es vollständig betreuen.
больше не захотел меня обслуживать.
wollte mich nicht mehr bedienen.
инноваций, добиваться совершенства, чтобы обслуживать клиентов, хорошее качество в воде плиты, плиты и других сопутствующих услуг.
um den Kunden gute Qualität in Wasserplatte, Vakuumplatte und den anderen damit verbundenen Herstellung Service zu dienen.
На 1 января 1940 года Данциг должен был обслуживать 373 почтамта и правительственных учреждения, Гумбиннен- 10, Кенигсберг- 25, Оппельн- 263 и Позен.
Am 1. Januar 1940 hatte Danzig 373 Postämter und Amtsstellen, Gumbinnen 10, Königsberg 25, Oppeln 263 und Posen zu versorgen.
Теперь, если не возражаете, я пойду обслуживать те 30% фирм, которые являются моими клиентами.
Nun, wenn es euch nicht ausmacht, ich muss mich um die 30% dieser Firma kümmern,… die meine Kunden ausmachen.
Благодаря многообразным формам головки сосковой резины IQ можно обслуживать любое вымя, а также проводить надежныйи ориентированный на здоровье вымени процесс доения.
Mit den vielfältigen Kopfformen des IQ Liner kann jede Euterform bedient werden sowie ein sicherer und an der Tiergesundheit ausgerichteter Melkvorgang vorgenommen werden..
Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно$ 2, 25.
Ein tiefes Bohrloch mit einer Handpumpe kann in der Regel etwa 300 Menschen versorgen, wobei die monatlichen Kosten pro Haushalt etwa 2,25 Dollar betragen.
Нас отказались обслуживать в ресторане, нам прокололи шину на парковке у церкви?
Das man sich geweigert hat uns im Diner zu bedienen, dass unsere Reifen auf dem Parkplatz an der Kirche zerstochen wurden?
А я должен был обслуживать этих девушек так, чтобы они были как следует подготовлены к совокуплению.
Meine Aufgabe war es, die Mädchen so zu bedienen, dass sie gut auf den Beischlaf vorbereitet waren.
Результатов: 78, Время: 0.3962

Обслуживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий