SIE ERLAUBEN - перевод на Русском

вы позволите
sie erlauben
sie lassen
gestatten sie
darf
kann
entschuldigen sie
вы не против
ihnen nichts ausmacht
sie nichts dagegen
stört es sie
ihnen nichts aus
sie gestatten
was dagegen
sie erlauben
für sie in ordnung
sie einverstanden
ihnen recht
вы не возражаете
ihnen nichts ausmacht
sie nichts dagegen haben
es stört sie nicht
sie etwas dagegen
ihnen recht ist
euch nichts aus
macht es ihnen was aus
ich darf
sie erlauben
ihnen nichts aus
вы разрешите
darf
erlauben sie

Примеры использования Sie erlauben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Sie erlauben.
Если не возражаете.
Sie erlauben Besuch nur bis 14.00 Uhr.
Они разрешают посещения до 2- х часов.
Sir, wenn Sie erlauben, ich denke.
Сэр, если позволите, я и правда думаю.
Sie erlauben ihnen nur selten Spiele zu spielen.
Им редко позволяется играть в игры.
Wir möchten mehr über ihn und Ihr Volk erfahren, wenn Sie erlauben.
И мы хотели бы узнать больше о нем и ваших людях, если позволите.
Wenn Sie erlauben.
Если позволите.
Mein Führer, wenn Sie erlauben.
Ћой фюрер, если позволите.
Wenn Sie erlauben, Herr Generaloberst.- Nein, ich erlaube nicht!
Ч√ енерал, если позволитеЕ Ч Ќе позволю,!
Eine letzte Frage, wenn Sie erlauben, Monsieur Carter.
Последний вопрос, если можно, месье Картер.
Ich wollte Ihrer Frau etwas schenken, wenn Sie erlauben.
Я хотел сделать подарок Вашей жене. Если позволите.
Ich hoffe, Sie erlauben, dass ich"wir" sage,… können etwas dagegen tun
Я надеюсь вы позволите мне говорить" мы"… можем с этим кое-что сделать
Ich habe Ihnen eine Sache versprochen, und Sie… Wenn Sie erlauben, würde ich Ihnen gerne nochmal Richard vorstellen, kostenlos.
Я пообещала вам одно, а вы получили… если вы позволите, я могла бы заново представить вам Ричарда абсолютно бесплатно.
Ich würde mir das restliche Institut gern noch ansehen, wenn Sie erlauben.
Мне бы хотелось ознакомиться с другими помещениями в институте… если, конечно, вы не против.
Wenn Sie erlauben, würde ich mir gern für ein paar Stunden Ihre Körper ausleihen.
Если вы не возражаете, то я хотела бы позаимствовать на несколько часов ваши тела.
um es einfach ausdrücken, aber wenn Sie erlauben, würde ich mich gerne entschuldigen
можно так сказать, но… если вы позволите, я хотел бы извиниться
Sie erlauben S.H.I.E.L.D., Ihr Blut zu vergiften, und Sie als Beispiel rumzuzeigen. Beispiel wofür?
Вы позволили Щ. И. Т. у наполнить ваши вены ядом и выставили на публику в качестве примера?
Nicht nur das, es ist wahrscheinlich, dass Sie erlauben, Code sorgfältig zu schreiben.
Не только это, это, вероятно, позволит вам писать код тщательно.
Ira, wenn Sie erlauben, würde ich mich gerne für mein Verhalten letzte Woche entschuldigen.
Айра, если позволите, я бы хотел извениться за свою грубость на прошлой неделе.
Wenn Sie erlauben, würde ich gern eine Geschichte von meiner lieben,
Если позволите, я хотел бы рассказать историю о моей бабушке,
Sie erlauben mir von der String Theory zu wechseln,
Они разрешили мне больше не заниматься теорией струн,
Результатов: 57, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский