SIE GLAUBTE - перевод на Русском

она верила
sie glaubte
она думала
sie dachte
sie glaubte
sie hielt
sie fand
sie war der meinung
она поверила
sie glaubte
она считала
sie dachte
sie hielt
sie fand
sie glaubte

Примеры использования Sie glaubte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um bei den Blutspenden zu helfen, und sie glaubte Ihnen, weil Sie einmal Ärztin waren.
сдавать кровь. и она поверила вам, потому что вы раньше были врачом.
Meine Großmutter appellierte an das Gute in Kent, den sie glaubte, zu kennen.
Моя бабушка пыталась взывать к хорошему в Кенте. К человеку, которого, она думала, она знает.
Ich glaube, sie ist in Moms Verstand eingedrungen, damit sie glaubte, sie wären befreundet.
Мне кажется, она проникла маме в голову, заставила ее думать, что они друзья.
Sie glaubte, eine Liaison mit mir würde unsere Rollen im Krieg beeinträchtigen.
Она полагала, что любовная связь со мной поставила бы под угрозу наши судьбы во время войны.
Sie wollte zur OPA gehören, weil sie glaubte, dass das, wofür wir kämpfen, richtig ist.
Она присоединилась к АВП, потому что верила, что мы сражаемся за правое дело.
Sie glaubte, ich sei Kaplan.
Кажется, она подумала, что я Кэплен,
Ja. Sie glaubte es für eine Minute, doch ich würde mir da nichts draus machen.
Да, поверила на одну минуту, но я бы не считал, что это имеет значение.
und sie glaubten sie, weil sie sie glaubte.
потому что она верила в них сама.
Shana wollte mit dem Pfarrer reden. Sie glaubte, er könnte sich umbringen.
Но сначала Шейна хотела поговорить с пастором: она боялась, что Джо покончит с собой.
Die FBI-Leute dachten, sie wüsste mehr, als sie glaubte und ihr Leben wäre in Gefahr.
Агенты считали, что Ирэн известно куда больше, чем кажется ей самой, и что ее жизнь в опасности.
die ihre Scham bewahrte- darum hauchten Wir von Unserem Geist in diese ein; und sie glaubte an die Worte ihres Herrn
которая сохранила свое девство и Мы вдохнули в нее от духа Нашего: она верила словам Господа ее
Sie glaubte nämlich, dass dies der einzige Weg sei,
Потому что верила, что единственный способ" открыть"
sie sogar die Person wegrennen sah von der sie glaubte, dass sie etwas gestohlen hatte.
видела убегающего человека, который, по ее мнению, украл, какие-то драгоценности,
einen Mann getötet hat, nur weil sie glaubte, dass er in der Zukunft ein Computer-System entwickelt,
больной на всю голову убившей человека потому, что она поверила в будущее, в котором он создаст компьютерную систему
Gewalt anzuwenden. Sie glaubte nämlich, dass dies der einzige Weg sei,
потому что верила, что единственный способ" открыть"
die ihre Scham bewahrte- darum hauchten Wir von Unserem Geist in diese ein; und sie glaubte an die Worte ihres Herrn
вырез на ее одежде) от Нашего духа. Она уверовала в Слова своего Господа
Sie glaubte, sie allein wüßte, weshalb er gekommen sei
Она думала, что она одна поняла,думала она,-- и не застал и подумал, я здесь; но не вошел, оттого что думал-- поздно, и Анна здесь.">
Sie glaubten, dass mit Einführung der Demokratie alle Probleme gelöst wären.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены.
Wenn Sie glauben und zu den Menschen Ihres Stammes sagen.
Если вы считаете, и говорите другим людям в своем племени что-то вроде.
Sie glauben, man will Fisk umbringen?
Ты думаешь, кто-то хочет убить Фиска?
Результатов: 47, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский