SITZEN HIER - перевод на Русском

сидим здесь
sitzen hier
сидим тут
sitzen hier
sitzen da
сядете здесь
sitzen hier
сидите здесь
sitzen hier
bleibt hier
сидишь здесь
sitzt hier
sitzen da
провели здесь

Примеры использования Sitzen hier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sitzen hier bei mir, außer Sie wollen, dass sie alle sterben.
Ты останешься здесь со мной, если не хочешь, чтобы они все погибли.
Wir sitzen hier nur rum und schauen Fernsehen, bis es Essen gibt?
Мы так и будем сидеть здесь и смотреть телевизор до самого обеда?
Wir sitzen hier.
Мы просто будем тут сидеть.
Wir sitzen hier wie Gefangene.
Они ожидают, что мы будем сидеть тут как заключенные.
Oh, hör auf mit der Scheiße, wir sitzen hier nicht am Tisch.
Ой, да ладно брось, мы не сидим вокруг стола.
Wir sitzen hier und reden über Krieg,
Мы сидим здесь и говорим о войне,
Wir sitzen hier aus Güte und Großzügigkeit,
Сейчас мы сидим здесь благодаря нашей доброте и великодушию,
Wir brauchen jemanden wie Lydia oder Meredith. Und wir sitzen hier nur rum und lauschen einem dummen Plattenspieler,
Нам нужен кто-то типа Лидии или Меридит, а мы сидим тут и слушаем дурацкий проигрыватель,
Wir sitzen hier und beobachten das Haus,
Мы сидим здесь и наблюдаем за домом.
Sie sitzen hier, Deputy, und sagen mir, ich soll einfach das Richtige tun?
Помощник, вы сидите здесь и говорите просто принять правильное решение?
Wir sitzen hier und warten darauf zu sterben
Мы сидим здесь, ожидая смерти,
Sie sitzen hier im exil und träumen von einer glorreichen Rückkehr. Sie wollen die Centauri persönlich von Narn verjagen.
Ты сидишь здесь в изгнании и мечтаешь о триумфальном возвращении на родину в роли спасителя от центавриан.
Wir sitzen hier, wir werden ein paar kleine Happen genießen,
Мы сидим здесь, и собираемся насладиться небольшими порциями,
Es sieht für mich so aus, als hätte ich Sie für eine Aufgabe bezahlt und Sie sitzen hier und machen das.
Похоже, что я заплатил тебе за работу, а ты сидишь здесь.
Was ich zu tun ist, sitzen hier in der Naehe und beobachtete sie die ganze Zeit getroffen.
Я постоянно здесь сижу, слежу, чтобы за ней не приударяли.
Wir sitzen hier und du kannst es Franziskus erzählen,
Мы сядем здесь, и ты сможешь рассказать Святому Фрэнсису о том,
Lacht leise Sie sitzen hier schon wer weiß wie lange
Так вы здесь сидите Бог знает сколько времени,
die Truppen dass meine Wut-Gesetz sitzen hier und hier..
мой гнев права сидит здесь и здесь..
Nun wir sitzen hier auf dem Feld des Sieges, und erfreuen uns einiger wohl verdienter Annehmlichkeiten.
Мы сидим на поле брани после победы наслаждаясь некоторыми, вполне заслуженными, удобствами.
die echten Superhelden sitzen hier vor mir.
настоящие супергерои сидят напротив меня.
Результатов: 53, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский