STANDEN - перевод на Русском

стояли
standen
warteten
steckten
stillstanden , so
gestanden haben
blieben
были
waren
wurden
hatte
es gab
standen
находились
waren
befanden sich
standen
lagen
gewesen sind
gefunden wurden
встали
aufstanden
sich erhoben
kommen
stellten sich
wach
столкнулись
stehen
trafen
stießen
konfrontiert waren
begegneten
konfrontiert werden
gegenüberstehen
kollidierten
erlebten
sahen
остановились
wohnen
halten
aufgehört haben
haben angehalten
übernachten
blieben
stoppen
standen
было
war
wurde
hatte
es gab
stand
da
geschah
gewesen sein
noch
стоят
stehen
kosten
wert sind
stecken
gegenüberstehen
unterlegt sind
bleiben
был
war
wurde
hatte
es gab
стояло

Примеры использования Standen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Fehlerhafte Ermittlungen, persönliche Beziehungen, die der Wahrheit im Wege standen.
Процедуры скомпрометированы, личные связи встали на пути к истине.
Sie standen nicht im Testament?
Вас не было в завещании?
Vor einer Prunkkalesche standen vier Pferde, reich geschmückt und schön.
Перед роскошной коляской стояла четверка лошадей, богато украшенных и прекрасных.
Sie standen einfach nur da.
Они там просто стоят.
Aber ihm standen mächtigere Feinde gegenüber
Но у него были могущественные враги,
Die Leute standen Schlange im Regen.
Люди стояли в очереди под дождем.
Als ich euch von der Karte erzählte, standen Giselles Federn auf Krawall.
Знаете, когда я рассказал вам о карте, у Жизель перья встали дьıбом.
Wir standen vor einer schwierigen Wahl.
Перед нами был трудный выбор.
Aber da standen mehr drauf, als nur ein Polizist.
Но там было больше, чем один коп.
Ich weiß nicht mehr, wie sie vorher standen.
Я не помню, как она стояла раньше.
Unsere Füße standen[dann] in deinen Toren, Jerusalem.
Возле твоих, Иерусалим, ворот ноги наши стоят.
Neun davon standen auf der Liste der Geberzimmer bei Simon.
Девять из них были в списке номеров для благотворителей Саймона.
Die Adoptiveltern standen Schlange.
Приемные родители стояли на очереди.
Erweiterte Verhöre standen nie in meiner Jobbeschreibung.
Усиленный допрос не был частью моей работы.
Da standen eine Menge Tontöpfe und Vasen.
Там было много горшков и ваз.
In den Schlafräumen standen jeweils zwei Betten.
В крохотных камерах стояло по две койки.
Die Herren seiner Begleitung standen in respektvoller Entfernung, eine peinliche Ruhe.
Сопровождение находилось на почтительном удалении, стояла мучительная тишина.
Sie standen auch Captain Irving nahe.
Вы были также близки с Капитаном Ирвингом.
Ich spürte heute was, als wir da standen und.
Когда мы сегодня стояли там, я почувствовал.
Wem in der Familie standen Sie am nächsten?
Кто в семье был для вас самым близким человеком?
Результатов: 368, Время: 0.0516

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский