ОСТАНОВИЛИСЬ - перевод на Немецком

wohnen
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
halten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
haben angehalten
übernachten
проживание
ночевать
переночевать
спать
остановиться
остаться
провести ночь
живем
blieben
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
stoppen
останавливать
прекратить
остановки
прекращения
standen
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
hielten
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
wohnten
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
wohnt
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
stoppten
останавливать
прекратить
остановки
прекращения
wohnst
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
übernachteten
проживание
ночевать
переночевать
спать
остановиться
остаться
провести ночь
живем

Примеры использования Остановились на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Машины остановились.
Die Maschinen stoppen.
Мы остановились.
Wir haben angehalten.
Вы остановились в отеле?
Wohnen Sie im Hotel?
Вы остановились в гостинице" Гольф"?
Übernachten Sie im Golf-Hotel?- Ja?
Почему мы остановились?
Wieso halten wir hier an?
поэтому мы остановились в мотеле.
also blieben wir in einem Motel.
Почему мы остановились?
Warum stoppen wir hier?
Все Гекатонхейры остановились.
Alle Cannons haben angehalten.
По пути домой, мы остановились у китайской забегаловки: взять перекусить.
Und auf dem Rückweg hielten wir bei diesem Chinesen an und nahmen etwas zu Essen mit.
И они остановились в отеле неподалеку.
Sie wohnen in einem Hotel in der Nähe.
Фрэнк здесь остановились.
Frank auch hier übernachten.
Почему мы тут остановились?
Warum halten wir hier?
Думаю, мы остановились.
Ich glaube, wir haben angehalten.
Прибыв в Сиракузы, мы остановились там на три дня.
Wir liefen Syrakus an und blieben drei Tage dort.
Через несколько миль, мы остановились.
Nach ein paar Meilen, stoppen wir.
Мы остановились в небольшом отеле с названием" Зимний дворец.
Wir wohnten in einem kleinen Hotel mit einem großen Namen, dem"Winterpalast.
Они остановились под Берлином, у заброшенного завода.
Sie hielten vor einer verfallenen Fabrik bei Berlin.
Мы остановились в мотеле на этой улице.
Wir wohnen in dem kleinen Hotel die Straße runter.
Сестра Мария, в каком монастыре вы остановились?
In welchem Kloster übernachten Sie?
Почему мы остановились?
Wieso halten wir?
Результатов: 198, Время: 0.1336

Остановились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий