STELL DIR - перевод на Русском

представь
stell dir vor
denk
tu so , als
angenommen
visualisiere
задам тебе
stelle dir
frag dich
dich etwas
представьте
stellen sie sich vor
angenommen
denken sie
wissen sie
herbei
sich vor
präsentiert
познакомлю тебя
stell dir

Примеры использования Stell dir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Stell dir echte Liebe vor.
Представь себе настоящую любовь.
Stell dir die Frage“Was kann ich um des Friedens willen tun?”?
Спросите себя:« Что я могу сделать ради мира?
Ich stell dir ein schönes, breit gefächertes Paket zusammen.
Я подготовлю для тебя хороший, разносторонний комплект.
Nein, pass auf… stell dir einen Garten voller Gabelungen vor.
Нет, слушай… представь себе сад из разветвляющихся дорожек.
Stell dir Gwen vor, wie sie ganz allein ist.
Представь себе Гвен, одну- одинешеньку.
Stell dir nur mal eine Wand aus Ziegelstein vor
Просто представь себе кирпичную стену за этим окном
Jetzt stell dir deine Mutter vor.
А теперь подумай о маме.
Stell dir vor, eine reiche Familie könnte für dich sorgen.
Представь, что ты выросла в богатой семье, которая тебя всем обеспечила.
Jetzt stell dir eine Gruppe übergewichtiger FKK-ler auf ihren Fahrrädern vor.
Теперь представьте себе группу тучных нудистов на велосипедах.
Stell dir das mal vor, Tess.
Только представь себе, Тесс.
Stell dir jetzt eine friedliche Szene vor. Der schöne Rasen vor dem Wissenschaftsgebäude deiner Uni.
Сейчас ты изображаешь мирную сцену… красивая лужайка перед корпусом.
Stell dir doch mal.
Ты себе даже не представляешь.
Stell dir nur vor, wie du dich fühlen würdest,
Только подумай, как бы ты себя сейчас чувствовал,
Stell dir vor, Pim: 380 CC.
Пим, ты себе представляешь 380 куб.
Stell dir das vor, du und Sabrina!
Подумай: Ты и Сабрина!
Stell dir das vor, Watson.
Представь себе, Ватсон.
Stell dir ein Lätzchen vor, das wie dein Anzug aussieht.
Представь себе нагрудник, который выглядит прям как костюм.
Stell dir einen Ball in der Größe eines zweistöckigen Hauses vor.
Представьте себе мяч высотой с двухэтажный дом.
Stell dir eine Landschaft vor. Ein Feld
Представь себя на открытом воздухе,
Stell dir nur vor, nach dem morgigen Tag sind wir eine große Familie.
Только подумай. С завтрашнего дня мы станем одной большой семьей.
Результатов: 115, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский