STERBLICHE - перевод на Русском

смертный
sterbliche
der sterbliche
люди
menschen
leute
männer
personen
volk
смертных
sterbliche
der sterbliche
смертные
sterbliche
der sterbliche
смертная
sterbliche
der sterbliche

Примеры использования Sterbliche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sterbliche leben und atmen!
Дышат и живут смертные!
Das Auge ist in dir, Sterbliche.
Внутри тебя находится Око, смертная.
Dank euch habe ich meine sterbliche Hülle abgestreift und meine wahre Gestalt angenommen.
Благодаря вам я скинул смертную оболочку… и обрел свой истинный облик.
Denn dieses Verwesliche muss Unverweslichkeit anziehen und dieses Sterbliche Unsterblichkeit anziehen.
И это смертное тело должно облачиться в бессмертное.
Eine sterbliche Seele hat im Reich der Toten nichts zu suchen.
Смертной душе не место в мире мертвых.
Und drohten die sterbliche Welt in eine neue Eiszeit zu stürzen.
Грозившие погрузить мир людей в новый ледниковый период.
Verliebt in die sterbliche Natur verschmähst du,
Ты влюблен в свою смертную природу. Ты откланяешь то,
Denn dieses Vergängliche muss Unvergänglichkeit anziehen und dieses Sterbliche Unsterblichkeit anziehen.
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
Mal sehen, was ich noch für sterbliche Fähigkeiten habe.
Это прекрасная возможность увидеть, какими еще смертными качествами я обладаю.
Für eine Sterbliche ist sie.
Для смертной женщиньı она.
Als Sterbliche können wir die ganze Wahrheit gar nicht kennen.
Мы смертны и не можем познать Истину.
Für gewöhnliche Sterbliche vielleicht schon, aber für dich ist keine Frau unbezwingbar.
Для обычного человека, да, Но для вас, ни одна женщина не является.
Deine hübsche Sterbliche wird bewacht… von einer Legion Einherjar,
Твою смертную охраняет множество воинов,
Die Sterbliche wurde befreit.
Смертную увели.
Ich gebe meine Kräfte nicht für eine Sterbliche auf.
Я не откажусь от своей сильı ради какой-то там смертной.
Ich schwor, mich niemals in eine Sterbliche zu verlieben.
Клянусь, я бьı никогда не влюбился в смертную.
Außerdem weiß sie noch nicht, dass keine einfache Sterbliche ist.
К тому же, ей еще предстоит узнать, что и она сама не является обычным смертным.
Ihre sterbliche Hülle… wurde in Energie umgewandelt.
Ваше человеческое тело преобразовалось в энергию.
Man fand am Strand… sterbliche Überreste eines Menschen.
Этим утром на пляже были найдены останки. Человеческие останки..
Welcher Sterbliche braucht meinen Schutz, Grosser Urahn?
Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок!
Результатов: 106, Время: 0.2508

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский