TREIBT - перевод на Русском

делает
macht
tut
antut
treibt
vorhat
unternimmt
leistet
bewirkt
привело
führte
bringt
treibt
verursachte
verschlägt
bewirkte
zur folge hatte
mündete
verursacht hat
veranlasste
занимаетесь
machen
tun
treibt
arbeiten
praktizieren
branche sind
движет
treibt
bewegt
angetrieben
сводит
macht
treibt
bringt
läßt
reduziert
гонит
treibt
wegstößt
zurückstößt
изгоняет
treibt
выгоните
vertreibt
побуждает
ermutigt
treibt
verleitet
dazu bringt
ermuntert
толкает
verkauft
schiebt
schubst
treibt
stößt
drängt
drückt

Примеры использования Treibt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was treibt die männliche Unterstützung für Frauenrechte voran?
Что движет мужской поддержкой в отношении женских прав?
Häufig treibt sie ihr Misstrauen zu einer tausendfachen Bespitzelung.
Часто их недоверие побуждает их к тысячекратному контролю.
Was treibt er?
Что он делает?
Er sagt:"Was zur Hölle treibt ihr zwei denn hier?
Он спрашивает:" Чем, черт возьми, вы тут двое занимаетесь?
Aber die Pharisaeer sprachen: Er treibt die Teufel aus durch der Teufel Obersten.
Фарисеи же твердили:" Силой бесовского князя изгоняет Он бесов.
Nur Selbsttäuschung treibt den Geist zu Entstellung.
Ведь лишь самообольщение толкает дух на искажения.
Dieses Geräusch treibt mich in den Wahnsinn.
Этот звук сводит меня с ума.
Das ist, was treibt die Eltern meines Mannes Antwort.
Вот что движет родителями ответ моего мужа.
Und? Was treibt ihr zwei denn hier in Lincoln?
Ну, и что привело вас в Линкольн?
Was treibt er denn?
Что он делает?
Was genau treibt ihr hier?
Чем именно вы здесь занимаетесь?
Der Herr treibt dich hinaus.
Сам Господь изгоняет тебя.
Sie treibt dich noch in den Wahnsinn.
Она сводит тебя с ума.
Sie treibt dich nicht an, Richard.
Она не движет тебя вперед, Ричард.
Also, was treibt euch nach Russland?
Так что привело вас в Россию?
Mein Neville treibt den Fluss hinunter!
Мой Невилл плывет вниз по реке!
Sie versicherten… 25 Jahre treibt er dieses Ziel voran.
Ты меня заверил, что ты-- 25 лет он толкает эти специфические идеи.
Das ist das Netteste, was er mit deiner Schwester treibt.
И это самое невинное, что он делает с твоей сестрой.
Seit wann treibt ihr es denn überhaupt?
С какого времени вы двое этим занимаетесь?
Er treibt uns in den Wahnsinn.
Он сводит нас с ума.
Результатов: 208, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский