UNBEDINGT - перевод на Русском

обязательно
müssen
unbedingt
werde
notwendigerweise
nötig
sicher
zwangsläufig
notwendig
brauchen
definitiv
очень
sehr
wirklich
ziemlich
so
echt
ganz
besonders
äußerst
extrem
viel
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart
совсем
ganz
wirklich
überhaupt
gar
so
völlig
sehr
gerade
genau
total
отчаянно
verzweifelt
dringend
unbedingt
so sehr
erbittert
непременно
sicher
bestimmt
doch
wahrlich
unbedingt
sicherlich
zweifelsohne
gewiß
wird
zwangsläufig
всегда
immer
stets
ständig
jederzeit
ist
сильно
sehr
stark
viel
hart
wirklich
schwer
fest
so
ziemlich
heftig
хочу
will
möchte
gerne
gern
wünschte
soll
versuche
хочешь
willst
möchtest
soll
gerne
versuchst
gern

Примеры использования Unbedingt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber Kanonenbootdiplomatie war nicht unbedingt Teil der Lösung von Schuldenproblemen.
Но" дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем.
Ich brauche unbedingt Ihre Hilfe.
И мне отчаянно нужна ваша помощь.
Ich muss Sie unbedingt treffen.
Мне очень нужно с вами увидеться.
Seit damals wollte ich dich unbedingt küssen.
Я тогда так хотел тебя поцеловать.
Nicht unbedingt in der Reihenfolge.
Не обязательно в этом порядке.
Nicht unbedingt deren Masche.
Не совсем их конек.
Warum will ich also unbedingt wo anders sein?
Так почему же я так сильно хочу быть в другом месте?
Ich muß unbedingt nach Hause.
Мне непременно надо домой.
Erbliche Macht sorgte allerdings nicht unbedingt für herzliche und offene Familienbeziehungen.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Ich muss dir unbedingt was erzählen.
Я хочу поделиться с тобой.
Ich muss diesen Gegenstand unbedingt finden.
Мне очень нужно найти эту вещь.
Sie wollte unbedingt ihren Enkel sehen. Deshalb nahm sie sich das Auto.
Она отчаянно хотела навестить внука… вот почему она позаимствовала машину.
Ich muss unbedingt mit Felix reden.
Мне надо обязательно поговорить с Феликсом.
Wer außer Wiedergängern will uns unbedingt umbringen?
Кто еще кроме восставших так хочет нас убить?
Nicht unbedingt, Yuri.
Не совсем, Юрий.
Warum willst du so unbedingt mit mir ins Labor?
Почему ты так сильно хочешь, чтобы я пошла в лабораторию?
Unbedingt, und zwar so, daß Ihr Händchen recht nahe an seine Lippen kommt.
Непременно, и так, чтобы ваша ручка была поближе от его губ.
Ich muss ihn unbedingt sehen, ich muss mit ihm reden.
Я хочу увидеть его, мне нужно с ним поговорить.
Das muss nicht unbedingt bedeuten, dass Sie gewalttätig sind.
Но она не всегда означает склонность к насилию.
Er wollte unbedingt mitkommen.
Он очень хотел поехать.
Результатов: 705, Время: 0.1827

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский