VERSCHAFFEN - перевод на Русском

дать
geben
lassen
bieten
liefern
schenken
besorgen
verschaffen
bringen
machen
gewähren
выиграть
gewinnen
verschaffen
win
siege
schinden
profitieren
siegen
обеспечат
bieten
sorgen
verschaffen
liefern
ermöglicht
erbringen
gewährleisten
помочь
helfen
tun
hilfe
behilflich
unterstützen
beitragen
weiterhelfen
получить
erhalten
bekommen
haben
kriegen
holen sie sich
gewinnen
empfangen
werden
zu erlangen
get
выиграем
gewinnen
verschaffen
обеспечить
sicherzustellen
bieten
zur verfügung stellen
gewährleisten
sorgen
liefern
zu sichern
bereitstellen
versehen
ermöglichen

Примеры использования Verschaffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die kann ich Ihnen verschaffen.
Я могу тебе ее дать.
Vielleicht kann ich mir etwas Zeit verschaffen.
Может, я смогу выиграть еще время.
Wenn du mir nur ein paar Monate verschaffen könntest.
Если б ты мог дать мне несколько месяцев.
Vielleicht kann ich euch ein paar Minuten verschaffen.
Может, я смогу выиграть пару минут.
Wir müssen Clarke schützen, ihr Zeit verschaffen.
Мы должны защитить Кларк, дать ей время.
Vielleicht kann uns das etwas Zeit verschaffen.
Возможно, так мы сможем выиграть время.
Damit das gelingt, müssen wir ihnen mehr Zeit verschaffen.
Но для этого, нам нужно выиграть для них время.
Baby, du musst dir selbst etwas Zeit verschaffen.
Детка, ты должен выиграть немного времени.
Das sollte uns einen Überblick auf beiden Seiten des Grundstücks verschaffen.
Это обеспечит нам обзор по обе стороны фермы.
Ich will uns Zeit verschaffen.
Выигрываю нам время.
Aber das könnte uns genug Zeit verschaffen, um sie zu retten.
Но это даст нам время, чтобы успеть спасти ее.
Dir Zeit verschaffen, um Kirschner zu schnappen.
Даю тебе время схватить Киршнера.
Euch Zeit verschaffen, zu dematerialisieren.
Даем вам время дематериализоваться.
Die Produkte von Olinb Bags verschaffen Ihnen einen Vorsprung gegenüber Ihren Mitbewerbern.
Продукты Olinb мешки даст вам преимущество над вашими конкурентами.
Ich verlange, dass Sie mir Zugang zu Ihrem Labor verschaffen.
Я требую, чтобы вы дали мне доступ к Вашей лаборатории.
Im Moment musst du mir etwas Zeit verschaffen.
Сейчас, дай мне немного времени.
Zwei Schüsse in den Kopf verschaffen dir Zeit, um ihn zu töten.
Два выстрела в голову дадут тебе время, чтобы прикончить его.
Ich kann euch aber ein bisschen Zeit verschaffen.
Лучше выиграю вам время.
Wir verschaffen Ihnen ein Alibi für Ihre verpasste Zeit.
Мы обеспечим вам алиби на время вашего отсутствия.
Hodgins sagte mir, dass Sie uns Zugang zu dem französischen Mordopfer verschaffen.
Ходжинс сказал мне, что вы дадите нам доступ к французской жертве убийства.
Результатов: 98, Время: 0.1481

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский