VERSPRECHE ICH - перевод на Русском

я обещаю
ich verspreche
ich versprech's
ich schwöre
ich versprech
ich werde
ich versichere
ich versprechs
ich garantiere
я пообещал
ich versprach
за я ручаюсь

Примеры использования Verspreche ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sobald diese Einsätze vorbei sind, verspreche ich dir, all das wiedergutzumachen.
Когда эти миссии закончатся, обещаю, что все исправлю.
Leuten wie dir verspreche ich nichts.
Таким, как ты, Воробей, я слова не даю.
Aber das verspreche ich.
Но это обещаю.
Sehen Sie, wenn wir Hinweise bekommen, verspreche ich, dass ich Sie anrufe.
Если у нас будет какой-то прорыв, обещаю, я вам позвоню.
Du kriegst mehr, dass verspreche ich.
Скоро будет больше, обещаю.
Das verspreche ich dir.
Могу тебе это пообещать.
Sie wird in Ordnung sein, dass verspreche ich.
Она будет в порядке, обещаю.
Und solange wir immer noch hier sind, verspreche ich Ihnen.
Пока мы все еще здесь, обещаю.
Ich tue alles, das verspreche ich.
Я сделаю все, что вы попросите.
Ich werde euch reinbringen, dann verspreche ich, dass ich die Spion-Sachen den Profis überlasse.
Я проверу вас внутрь, и оставлю шпионскую работу профессионалам, обещаю.
eine letzte Bitte, das verspreche ich.
Самая последняя просьба, обещаю.
Sobald ich 18 geworden bin, verspreche ich, dass wir hier verschwinden.
Как только мне стукнет 18, обещаю, мы отсюда уедем.
Dann verspreche ich Euch dies.
Вот, что я предлагаю.
Wenn du da wegen meinem dunklen Begleiter liegst verspreche ich dir, dass mein dunkler Begleiter das wiedergutmacht.
Если ты лежишь там из-за моего темного попутчика я обещаю, мой темный попутчик загладит свою вину.
Verspreche ich ihm die Heirat mit dem Mündel des Königs, hilft mir das.
Если бы я пообещал ему женитьбу на вас, это помогло бы решить кое-какие вопросы.
Aber wenn du mich rauslässt, verspreche ich, dass ich eine gute Ali sein werde.
Но если ты меня отпустишь, я обещаю, я буду хорошей Эли.
Wenn ich muss… verspreche ich persönlich Pennsylvania einen Besuch abzustatten,
Если я должна… Я обещаю лично посетить Пенсильванию
In diesem Fall, verspreche ich, hierzubleiben, um sicherzustellen,
Поэтому я пообещал остаться здесь,
Heute Nacht verspreche ich Ihnen hoch und heilig,
Сегодня я даю вам свою святейшую клятву
Als Gegenleistung verspreche ich dir und deinen Freunden eine sichere Fahrt weg von der Insel, versprochen..
В замен я обещаю, что ты и твои друзья покинут остров в безопасности.
Результатов: 138, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский