ПООБЕЩАТЬ - перевод на Немецком

versprechen
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят
verspreche
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят
versprichst
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят

Примеры использования Пообещать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он заставляет Мариуса пообещать, что Козетта никогда не узнает правду.
Marius verspricht ihm, dass Cosette nichts erfahren wird.
Но вы должны пообещать, что оставите Лиз в покое.
Aber Sie müssen mir versprechen, dass Sie Liz da raushalten.
Можешь пообещать мне?
Kannst du mir das versprechen?
Мм- хммм. Она заставила меня пообещать, что я никому не расскажу, кроме Сары.
Ich musste ihr schwören, es keinem zu sagen außer Sarah.
Ты должна пообещать что не скажешь Оливеру.
Du musst mir versprochen, dass du es Oliver nicht sagst.
Я лишь мог пообещать… что больше не будет сюрпризов из нашего ведомства.
Allerdings könnte ich ihm versprechen,… dass aus unserem Department keine weiteren Überraschungen kommen.
Ты должен пообещать, что не отправишь меня в больницу.
Du musst mir versprechen, dass du mich nicht ins Krankenhaus bringst.
Ты должен пообещать, что защитишь меня и мою дочь.
Du musst mir versprechen, mich und meine Tochter zu beschützen.
Мы можем пообещать вам: Оно должен быть безопасен и гарантирован!
Wir können Sie versprechen: Sie muss sein ist sicher und garantiert!
Ты заставила меня пообещать не говорить тебе.
Ich sollte dir versprechen es dir nicht zu sagen… Spucks aus.
Но Вы должны пообещать не рассказывать остальным… включая Эфраима.
Aber Sie müssen mir versprechen, es niemandem zu sagen. Einschließlich Ephraim.
А ты должен пообещать, никаких" дидлей" и" дудлей.
Und du versprichst mir keine Diddelis oder Doddelis.
Он заставил меня пообещать, что я использую деньги на нужды церкви.
Ich musste versprechen, es für die Kirche zu verwenden.
Ты должен пообещать мне, хорошо?
Du musst mir das versprechen, ok?
Ладно, послушайте… вы должны пообещать, что не расскажете моим родителям.
Okay, schauen… Sie haben zu versprechen nicht zu meinen Eltern erzählen.
Ты должен пообещать, что никому_ ВАR_ ничего не скажешь.
Du musst mir versprechen das du nichts sagst.
Чувствую себя обязанным пообещать больше никогда не предавать тебя.
Ich sehe mich bemüßigt… zu versprechen, dich nie wieder zu verraten.
Можешь пообещать, что не дашь ему уехать раньше?
Kannst du versprechen, dass er nicht einen früheren nimmt?
Вы должны пообещать, что он не выйдет в этот раз.
Sie müssen mir versprechen das er diesmal nicht rauskommt.
Гарри Поттер должен пообещать, что не вернется в школу.
Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht.
Результатов: 249, Время: 0.0947

Пообещать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий