SIE VERSPRECHEN - перевод на Русском

пообещай
versprich
versprich's
они обещают
sie versprechen

Примеры использования Sie versprechen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde kampflos aufgeben, wenn Sie versprechen, Max in Ruhe zu lassen
Я сдамся без боя, если вы пообещаете оставить Макса в покое,
Sie tauchen nicht auf, wenn Sie sagen, dass Sie es werden, und wenn Sie versprechen, nicht aufzutauchen, dann sind Sie hier.
Ты не являешься, когда обещал, но когда не звали, ты тут как тут.
Sie versprechen den Leuten einen zweistelligen Rückgang…
Ты обещаешь значительное снижение показателей,
Wenn ich dich gehen Sie versprechen, keine Unsinn versuchen
Если я отпущу тебя будет вы обещаете не пытаться любой глупости
Er sagt, Sie hätten ihm eine Nachricht geschrieben am Vortag seiner Verurteilung, in der Sie versprechen, zu Staatsanwalt Kingsley zu gehen mit Informationen,
Он говорит, вы написали ему записку накануне вынесения приговора, обещали пойти к прокурору Кинсли с информацией,
Sie versprechen, unsere Welt wieder großartig zu machen,
Они пообещали сделать наш мир вновь великим,
Red Amts Dream Online erklärt dies folgendermaßen: Sie versprechen neue Pläne
Красные муравьи сонник- онлайн трактует следующим образом: они сулят новые планы
Und wenn Sie versprechen meiner Schwester fern- zubleiben,
И если Вы пообещаете держаться подальше от моей сестры,
Wenn Sie versprechen, diese leere Prophezeiung… die Ihnen unser Feind Mr. Brooks verkündete,
Если ты пообещаешь, что дурацкое пророчество, которое передал мистер Брукс,
Wenn die Anwälte den Vertrag schon unterschrieben haben, und Sie versprechen, auf Ihre Kosten alles wieder in Ordnung zu bringen, können Sie die Wohnung behalten.
И если вы обещаете восстановить все как было за свой счет, то вы можете сохранить за собой квартиру.
Okay, ich werde es tun, aber so lange wie Sie versprechen, dass Sie sie nicht heiraten.
Ладно, я сделаю это, но только после того, как ты пообещаешь не жениться на ней.
aber nicht so, wie sie versprechen, und einer der Gründe könnte sein,
как они обещают, и одной из причин может быть,
Sie versprachen zu gehen.
Вы обещали уехать.
Sie versprachen Alfie, dass seine Buchmacher zum Epsom kommen könnten.
Вы обещали Алфи, что его букмекеры прийдут в Эпсом.
Die Datenschutzrichtlinie von ExpressVPN hält, was sie verspricht.
Политика конфиденциальности ExpressVPN остается верной тому, что они обещают.
Sie versprachen, es ginge ums Leben.
Вы обещали, что ваша работа будет посвящена жизни.
Und Ihr versprecht, dass Gareth nichts passieren wird?
И ты обещаешь, что Гарет не пострадает?
Sie versprachen Wyatt, keine Schießerei, Doc. Jetzt können Sie..
Вы обещали Уайту, что не будет никакой перестрелки.
Ihr versprecht diese Dinge, aber Ihr könnt es nicht wissen.
Ты это обещаешь, но… знать этого нельзя.
Sie versprachen, alles würde rechtzeitig fertig sein.
Вы обещали, что все будет готово к сроку.
Результатов: 42, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский