VERZEIHST - перевод на Русском

простишь
verzeihst
vergibst
entschuldigst
прощаешь
vergibst
verzeihst
простить
vergeben
verzeihen
entschuldigen
um vergebung
um verzeihung
простила
vergibst
verzeihen

Примеры использования Verzeihst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann nicht erwarten, dass du mir verzeihst.
Я не ждала, что ты меня простишь.
Ich werde dir verzeihen. Und du verzeihst mir.
И прощу тебя, когда ты простишь меня.
Ich werde es einfach riskieren, dass du mir niemals verzeihst.
Я рискну тем, что ты никогда не простишь меня.
Ich hoffe, du verzeihst mir. Ich hoffe, du kommst.
Надеюсь, что ты простишь меня и придешь.
Ich erwarte nicht, dass du mir verzeihst.
Джулиана, я знаю, ты никогда не простишь меня.
Ich weiß, dass du mir verzeihst.
Я знаю, ты простишь меня.
Warum verzeihst du nicht Françoise?
Почему же тогда ты не простишь Франсуазу?
Ich kenne dich nicht so, dass du jemandem verzeihst, der dich bedroht hat.
Не припомню, чтобы ты прощала тех, кто тебе угрожал.
Was kann ich tun, damit du mir verzeihst?
За то и за другое. Что сделать, чтобы Вы меня простили?
Ich hoffe, du verzeihst uns.
Ты уж нас прости.
Ich bin echt beeindruckt, dass du mir so schnell verzeihst.
Это… Впечатлена, как быстро ты меня простил.
Elisabet, ich möchte, dass du mir verzeihst.
Элизабет, я хочу, что бы вы простили меня.
Lieb, dass du mir verzeihst.
Ты такой сладкий. Прости меня.
Und ich möchte, dass auch du ihm verzeihst.
Я хочу, чтобы и ты его простил.
Ich verlange nicht, dass du es verstehst oder mir verzeihst.
Я не прошу ни понимать меня, ни прощать.
Ich würde ja auch alles tun, damit du mir verzeihst.
Что я должен сделать, чтобы ты простил меня?
Verzeihst du mir jetzt vielleicht?
То есть ты простила меня?
Bitte, sag', dass du mir verzeihst.
Скажи, что не сердишься на меня!
Wir verbringen etwas Zeit und du verzeihst mir.
Проведем время вместе, я заслужу твое прощение.
Ich erwarte nicht, dass du mir verzeihst, aber vielleicht könnten wir versuchen, einander wieder kennen zu lernen.
Я не жду, что ты простишь меня, но, возможно, мы могли бы попробовать узнать друг друга снова.
Результатов: 70, Время: 0.0434

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский