VORGEHT - перевод на Русском

происходит
passiert
los ist
geschieht
vor sich geht
läuft
vorgeht
erfolgt
kommt
stammt
auftritt
творится
los ist
passiert
vor sich geht
vorgeht
läuft
geschieht
hier
действует
wirkt
funktioniert
handelt
gilt
arbeitet
fungiert
geht
gültig
agiert
verhält sich
поступит
kommt
tut
macht
vorgeht
übertritt

Примеры использования Vorgeht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist, als ob er genau weiß, was in unseren Köpfen vorgeht.
Он будто точно знает, что творится в наших головах.
Ich bin über alles, was hier vorgeht.
Я знаю обо всем, что здесь происходит.
könnten wir hören, was vorgeht.
мы сможем услышать, что происходит.
Führer muß ich wissen, was vorgeht.
вождю мне надлежит бы знать о всем, что происходит.
Ich weiß nie, was in deinem hübschen Kopf vorgeht.
Я совсем не понимаю, что происходит в твоей голове.
Aber sie haben keine Ahnung, was wirklich vorgeht.
Серьезно? Но они понятия не имеют, что происходит.
Er muss wissen, was vorgeht.
Ему нужно знать, что происходит.
was hier vorgeht.
за чертовщина тут твориться.
was da drin vorgeht.
что там произошло.
Was auch immer mit Castle vorgeht, das ist, wo er herkam.
Что бы ни происходило с Каслом, началось это здесь.
Damit ich sehe, Lateiner… was im Reich meines Bruders vorgeht.
Посмотрим, латин… Дела- справедливы в королевстве моего брата.
Was auch immer mit Beckett vorgeht, sie sollte es nicht allein durchmachen müssen.
Что бы ни происходило с Беккет, она не должна разбираться с этим одна.
Was immer zwischen dir und Elena vorgeht, du musst es in Ordnung bringen.
Чтобы у вас с Еленой не происходило, тебе нужно это исправить.
Ich… Ich weiß nicht, was vorgeht, aber es ist kein einfacher Streik.
Не знаю, в чем проблема, но это точно не простая демонстрация.
Was immer hier vorgeht, jemand möchte nicht, dass irgendjemand davon erfährt.
Что бы здесь ни происходило, кто-то не хочет чтобы об этом знали.
Was zwischen mir und meinem Bruder vorgeht interessiert nur mich und meinen Bruder.
Наши с братом дела- это наши с братом дела..
Egal, was hier vorgeht. Ich bin unbedeutend.
Что бы ни происходило здесь, я не имею никакого отношения.
Was in ihm vorgeht, ist allen ein Rätsel.
Что именно он делает- в этом- то вся загадка.
Ich will wissen, was in ihm vorgeht.
Я хочу знать, что у него на уме.
Weil der Zoll streng vorgeht, wenn ein Diebstahl gemeldet wird.
Потому что после кражи таможенники ужесточили меры.
Результатов: 178, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский