МЕРЫ - перевод на Немецком

Maßnahmen
мера
действие
Schritte
шаг
этап
ход
действие
движение
ступенчатом
паху
шла
Maß
меру
размер
уровень
степень
измерение
намерил
измерил
на заказ
мерки
мерило
Vorkehrungen
eingeleitet
начать
инициировать
меры
запускайте
Kontrollmaßnahmen
Scheffel
меры
Maßnahme
мера
действие
ergriffen werden

Примеры использования Меры на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
А мы предпримем необходимые меры.
Dann können wir die angemessenen Schritte einleiten.
Я должна предпринять определенные… досадные меры, чтобы поддержать порядок.
Ich musste… bedauerliche Schritte einleiten, um Ordnung herzustellen.
Каблук: Каблуки меры около 120 мм, 20 мм платформа.
Absatz: Heels misst etwa 120mm, ein 20mm -Plattform.
Полицейские меры должны быть беспощадными,
Die Polizei muss schonungslos vorgehen, auch wenn das mehr Kontrollen
Их меры в то время считались выдающимся
Ihre Politik wurde damals als spektakulär betrachtet
Какие меры?
Was für Maßnahmen?
Были приняты все меры, чтобы благополучно вывезти тебя из страны.
Alles ist arrangiert, damit Sie sicher das Land verlassen können.
необходимо принять следующие меры.
sollten folgende Maßnahmen ergriffen werden.
Мы можем принять некоторые меры, милорд.
Wir haben einige Mittel, my Lord.
нужны срочные меры.
sofort zu handeln.
Потерял ли капитан чувство меры?
Verlor der Captain seinen Sinn für Verhältnismäßigkeit?
Я немедленно приму меры.
Ich treffe umgehend Vorbereitungen.
Ненавижу, когда приходится принимать такие крайние меры.
Ich hasse es, wenn man solche extremen Maßnahmen ergreifen muss.
Повелеваю совету принять все необходимые меры для моей коронации.
Ich befehle dem Rat, alle nötigen Vorbereitungen für meine Krönung zu treffen.
Нет, нет, меры которые мы принимаем.
Nein, nein, die Maßnahmen, die wir getroffen haben.
Меры, рекомендованные УСВН в целях устранения этих недостатков,
Die Schritte, die das AIAD zur Behebung dieser Ineffizienz empfahl,
Все указанные меры были бы намного эффективнее,
Am wirksamsten erweisen sich diese Schritte, wenn die Länder sie gemeinsam,
Он не имеет чувства пропорции или меры и стремится быть или достигнуть чего-то большого сразу.
Es hat kein Gefühl für Proportion oder Maß und will auf einmal etwas Großes erreichen oder sein.
Просит далее Генерального секретаря принять необходимые меры финансового характера в поддержку деятельности Группы контроля;
Ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Vorkehrungen zu treffen, um die Arbeit der Überwachungsgruppe zu unterstützen;
Хотя эти меры могут быть оспорены в Европейском суде как дискриминационные,
Derartige Schritte könnten zwar aufgrund von Diskriminierung vor dem Europäischen Gerichtshof angefochten werden,
Результатов: 539, Время: 0.0999

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий