WARNEN - перевод на Русском

предупреждение
warnung
warnen
mahnung
androhung
warnschuss
warnhinweis
warnmeldung
warnsignal
vorbeugung
увещевать
warnen
ermahnt
увещаешь
warnen
устрашаем
warnen
предостерегают
gewarnt wurden
предостерегли

Примеры использования Warnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will dich warnen.
Я хочу предупредить тебя.
Sie wollten sie nur warnen.
Но ты сказал, это только предупреждение.
Rechtsanwalte warnen vor einer Bedrohung der individuellen Freiheiten
Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности
Warnen, wenn sich die E-Mail-Adresse des Empfängers nicht im Zertifikat befindet.
Предупреждать, если адреса получателя нет в сертификате.
Ich möchte dich nur warnen.
Я просто предупреждаю тебя.
Weibliches Traumbuch: Flöhe im Haar warnen vor einem kommenden Trick eines Mannes.
Женский сонник: блохи в волосах предупреждают о грядущем подвохе со стороны мужчины.
Ich muss dich einfach warnen.
Просто… я- я должен предостеречь тебя.
Ich muss Crane warnen.
Мне нужно предупредить Крейна.
Als Pope Sie warnen kam, habe ich die Zündschnüre genommen.
Потому что когда Поуп пошел предупреждать тебя, я забрал запалы.
Ich muss dich warnen, die sind im Grunde Pornostars.
Я предупреждаю тебя, они в основном звезды фильмов для взрослых.
In solchen gemischten Kolonien warnen die Möwen und Seeschwalben frühzeitig vor nahenden Feinden.
В таких смешанных колониях чайки и крачки заранее предупреждают поганок о приближающихся врагах.
Wir müssen Jiaying warnen.
Мы должны предупредить Джаинг.
Ich wollte dich warnen.
Я пришел предостеречь тебя.
Ich will dich nur warnen, alter Freund.
Я, просто, предупреждаю тебя.- Ты мой старый друг.
Mich muss niemand warnen, Foggy, ich.
Меня не нужно предупреждать, Фогги, я просто.
Wer es auch ist, vielleicht wollen die Geister dich warnen.
Кто бы это ни был, духи тебя предупреждают.
Wir müssen Castle warnen.
Мы должны предупредить Касла.
Ich muss Arthur warnen.
Я должен предостеречь Артура.
Ich muss Sie warnen, junge Frau.
Предупреждаю вас, юная леди,
Bei& selbstsignierten Zertifikaten unbekannter Zertifikatsautoritäten(CAs) warnen.
Предупреждать о& наполовину подписанных сертификатах или неизвестных службах сертификации.
Результатов: 628, Время: 0.0728

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский