WENN DIE LEUTE - перевод на Русском

когда люди
wenn menschen
wenn leute
wenn jemand
wenn man
wenn männer
wenn das volk
wenn eine person
wenn die menschheit
если кто-нибудь
wenn jemand
falls jemand
wenn irgendjemand
wenn einer
wenn irgendwer
ist , wenn jemand
sollte jemand
wenn die leute
если никто
wenn keiner
wenn niemand
wenn die leute

Примеры использования Wenn die leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn die Leute sehen, dass du einer von ihnen bist, ist das gut.
Если люди видят, что ты один из них, это здорово.
Wenn die Leute es erfahren, verlierst du den Respekt.
И если люди узнают, ты можешь потерять это уважение.
Wenn die Leute nicht gehen wollen,
Если эти люди не хотят уходить,
Und wenn die Leute das mitkriegen?
А если прознает, что у Мидси малец?
Wenn die Leute mich zum ersten Mal sehen,
Когда кто-то видит меня впервые,
Aber wenn die Leute so lange im Wasser waren.
Но если люди пробыли в воде так долго… Эйприл.
Es wäre eine Schande, wenn die Leute von Northern Lights sie erwischen würden.
Какая жалость, если люди из Северного сияния доберутся до нее.
Dasselbe passierte, wenn die Leute hier im Saal auf einer einsamen Insel ausgesetzt würden.
Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров.
Wenn die Leute super-video in hervorragender Qualität online.
При людях супер видео онлайн в отличном качестве.
Es wäre schön, wenn die Leute meine Sekretärin sehen würden.
Было бы хорошо, если бы люди это видели.
Wenn die Leute das sagen, dann ist das so.
Если люди так говорят, значит, так оно и есть.
Und wenn die Leute das denken.
А если люди так думают.
Wenn die Leute arm sind.
В случае с бедными людьми.
Das ist, wenn die Leute stolpern.
Именно в таких случая люди делают ошибки.
Gewinnen hat keinen Sinn, wenn die Leute es nicht erfahren.
Нет смысла побеждать, если люди не знают.
Wenn die Leute nämlich hörten, dass mein Sohn zu den Opfern gehörte,
Потому, что когда люди слышали, что мой сын был жертвой,
Wenn die Leute die Cholera hatte es schien,
Когда люди были холеры казалось,
Nun, ich dachte es wäre das Beste, wenn die Leute es nicht wissen.
Ну а я решил, что будет лучше, если никто не будет знать.
Wenn die Leute das über mich herausfinden, werden sie auch von all den anderen Freaks erfahren.
И когда люди узнают обо мне, они узнают и про других уродцев.
Wenn die Leute über die Ehe reden,
Когда люди говорят о замужестве,
Результатов: 168, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский