WENN ICH IHNEN SAGE - перевод на Русском

если я скажу
wenn ich sage
wenn ich dir erzähle
wenn ich rede
когда я говорю
wenn ich sage
wenn ich rede
wenn ich spreche

Примеры использования Wenn ich ihnen sage на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was ist, wenn ich Ihnen sage, dass es diese Generationen gar nicht gibt?
Хорошо, а если я скажу, что эти поколения могут не существовать?
Daher sollten Sie glauben, wenn ich Ihnen sage, dass meine erste Handlung als Oberbefehlshaber kein Angriff
И вам лучше поверить, когда я говорю что не хотел бы чтобы первым поим действием
Was, wenn ich Ihnen sage, dass es eine bestimmte Befreiung gibt,… nicht in Bestimmung
А что, если я скажу, что истинная свобода заключается… не в управлении
Würde es Sie erschüttern, wenn ich Ihnen sage, dass wir offene Fälle nicht mit… jedem dahergelaufenen Idioten auf der Straße diskutieren?
То есть, вас удивит, если я скажу, что мы не обсуждаем ход дела с каждым встречным придурком?
Wenn ich Ihnen sage, wo er ist, versprechen Sie dann,
Если я скажу, где он, обещаете использовать эту информацию,
Was wenn ich Ihnen sage, daß Sie komplette Freiheit
А если я скажу, что у Вас будет возможность
Wenn ich Ihnen sage, wo das Buch ist,
Если я скажу, где книга,
Würde es Sie überraschen, wenn ich Ihnen sage, dass die Navy Ihnen- etwas über 160 tödliche Treffer anrechnet?- Hmm?
Вы не удивитесь, если я скажу, что флот США приписывает вам более 160 убийств?
Was, wenn ich Ihnen sage, dass Joe Doucett unschuldig ist
А если я скажу, что Джо Дюссе невиновен,
Was würden Sie sagen, wenn ich Ihnen sage, dass der Präsident… OTI eliminieren will?
Что бы вы ответили, если бы я сказал вам, что президент хочет устранить ОПИ?
Was, wenn ich Ihnen sage, dass die Patriots-Fans schwarz und die Giants-Fans weiß waren?
А если я скажу вам, что фанаты" Патриотов" были черными, А фанаты" Гигантов" белыми?
Wenn ich Ihnen sage, dass ich das Flugzeug noch nicht landen kann,
Если я говорю, что не могу посадить самолет,
Was, wenn ich Ihnen sage, dass sich Mr. Connors zum Tatzeitpunkt verändert hatte?
Что если я скажу вам, что во время поножовщины, мистер Коннорс исправился?
Was, wenn ich Ihnen sage,… dass Jesus Ihnen nicht nur ewiges Leben verspricht,… sondern auch Freiheit von jeglichem Schmerz in diesem Leben?
А если я Вам скажу, что Иисус не только предлагает вечную жизнь, но и освобождает от боли в этой?
Wenn ich Ihnen sage, dass Ihre Schicht um acht anfängt,
Если я вам говорю, что ваша смена начинается в 08:
Was ist, wenn ich Ihnen sage, dass er Schuld an dem Tod Ihrer Eltern ist?
Что если я тебе скажу, что он причина смерти твоих родителей?
Ich hoffe Sie sind nicht beleidigt, wenn ich Ihnen sage, dass Sie ein sehr nettes Lächeln haben.
Надеюсь, вас не оскорбит, если я вам скажу, у вас очень милая улыбка.
Und wenn ich Ihnen sage, die Sternenflotte plant keinen Angriff?- Man kennt Sie auf der Erde nicht?
Что, если бы я сказала вам, что Звездный флот не планирует вторжение, что никто на Земле даже не слышал о вас?.
Was ist, wenn ich Ihnen sage, dass ich Wissen wie kein Zweiter aufsaugen kann
Что если я скажу вам, что я поглощаю знания как никто другой, когда-либо встречавшийся вам,
Wenn ich Ihnen sage, dass das der Ausdruck purer Freude ist,
Если бы я сказал вам, что это лицо выражает чистую радость,
Результатов: 74, Время: 0.0534

Wenn ich ihnen sage на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский