WIDERSPRUCH - перевод на Русском

противоречие
widerspruch
kontroverse
konflikt
spannungen
возражение
einspruch
widerspruch
einwand
противоречиво
widersprüchlich
ein widerspruch
конфликте
konflikt
widerspruch
несоответствие
противоречий
widerspruch
kontroverse
konflikt
spannungen
противоречия
widerspruch
kontroverse
konflikt
spannungen
противоречии
widerspruch
kontroverse
konflikt
spannungen

Примеры использования Widerspruch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Darüber hinaus legt Jacques Widerspruch gegen jedwede Versetzung ein.
Кроме того, Жак категорически против вашего перевода на другую работу.
Eduardo beweist das Theorem durch Widerspruch.
Эдуард доказывает эту теорему от противного.
Und das wäre dein Beweis durch Widerspruch.
Это есть ваше доказательство от противного.
Oje, er verträgt keinen Widerspruch!
Господи, он просто не переносит разногласий.
Nicht ganz. Perfektion ist der Widerspruch der Authentizität.
Понимаешь, идеальность- антоним подлинности.
Einige emsige Reporter werden den Widerspruch hervorheben.
Ты знаешь, каккой- нибудь усердный репортер может и указать на противоречие.
Aber hier ist der Widerspruch.
Но это предостережение.
Dieser Widerspruch ist für die ganze Welt von Belang,
Это противоречие имеет значение для всего мира,
Sie können Ihren Widerspruch formlos per Post,
Вы можете направить возражение в произвольной форме по почте,
Wie und wann dieser Widerspruch aufgelöst wird,
Когда и как это противоречие будет решено,
Diese Ziele stehen im unmittelbaren Widerspruch zu den Interessen der globalen Konzerne
Такие планы находятся в прямом конфликте с интересами мирового капитала
Und das ist heute tatsächlich das, was wir versuchen herauszufinden, dieses Rätsel wie man-- wie man diesen Widerspruch auflösen kann.
И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Bei uns in Amerika findet man allerdings noch einen Widerspruch in Rationalität, und zwar:
Хотя еще одно несоответствие разумности в этой стране состоит в том,
Darüber hinaus gibt es in der Landesverwaltung noch immer starke zentralistische Strukturen, die im Widerspruch zur angestrebten kommunalen Selbstverwaltung stehen.
Структуры земельного управления оказываются фактически еще более централизированными, что входит в противоречие с коммунальным самоуправлением.
was in direktem Widerspruch zu.
вступает в прямое противоречие с.
Es besteht daher kein Widerspruch zwischen dem Ziel, Minister in effiziente Manager zu verwandeln,
Таким образом, нет никакого противоречия между целью превращения министров в эффективных руководителей
Diese beiderseitigen Forderungen standen zueinander in Widerspruch, und so lag er mit seinen Erziehern geradezu im Kampfe.
Эти требования были в противоречии, и он прямо боролся с своими воспитателями.
die Fragen müssen gestellt werden, können einige Signalisierung Widerspruch sein, dass sie fühlen kann oder auch nicht wie Adressieren.
следует задать вопросы могут быть некоторые сигнализации противоречия, что она может или не может чувствовать себя, как решение.
Es ist die Art und Weise, im Widerspruch nach Harmonie zu suchen, die im Kopf des Dichters existiert.
Это результат поиска гармонии в противоречии, которое существует в душе поэта.
würden sie in ihm wahrlich viel Widerspruch finden.
они обнаружили бы в нем уйму противоречий.
Результатов: 119, Время: 0.1457

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский