WILLST DU NICHT - перевод на Русском

ты не хочешь
willst du nicht
möchtest du nicht
hast du keine lust
du mir nicht
soll nicht
разве тебе не
willst du nicht
bist du nicht
du es nicht
hast du keine
solltest du nicht
ты не собираешься
willst du nicht
du wirst
gehst du nicht
тебе не хочется
willst du nicht
du keine lust hast
ты не захочешь
du willst nicht
du möchtest nicht
du lieber nicht
тебе не захочется
willst du nicht
неужели ты не
du denn nicht
siehst du nicht
du etwa nicht
willst du nicht
du es nicht
тебе не нужны
du brauchst keine
willst du nicht
du musst keine
может ты
du vielleicht
ob du
kannst du
du magst
willst du
ob sie
ты не хотел
du wolltest nicht
ты разве не
разве ты не

Примеры использования Willst du nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Willst du nicht erst mal dem Rauch folgen und sehen, ob es ein Feuer gibt?
И тебе не хочется понять, есть огонь за этим дымком?
Willst du nicht wissen, warum ich hier bin?
Неужели ты не хочешь знать зачем я здесь?
Willst du nicht deinen Hund und deine Tüten?
Тебе не нужны твои собака и сумки?
Willst du nicht etwas unternehmen?
Разве тебе не надо что-нибудь делать?
Das willst du nicht, Tyler.
Ты не захочешь этого Тайлер.
Willst du nicht mit mir zusammenziehen?
Ты не хочешь жить со мной?
Willst du nicht kommen und dich hinlegen?
Willst du nicht wenigstens mal mit ihr reden?
Может ты уже наконец поговорить с ней?
Willst du nicht auch wissen,
Разве тебе не интересно узнать,
Willst du nicht wissen, was sie zischen lässt?
Тебе не хочется узнать, от чего она вспыхивает?
Das willst du nicht.
Ты не захочешь этого делать.
Nee, die willst du nicht.
Не, эти тебе не нужны.
Warum willst du nicht darüber reden?
Почему ты не хочешь говорить об этом?
Sheldon, willst du nicht ein wenig Zeit mit Amy verbringen?
Шелдон, ты не собираешься уделить немного времени Эми?
Willst du nicht nach deinem Vater fragen?
Может ты спросишь про своего отца?
Nein, während der Show willst du nicht gehen.
Нет, ты не захочешь идти в течении шоу.
Willst du nicht?
Разве тебе не хочется?
Komm, Laura, willst du nicht auch spielen?
Ладно тебе, Лора. Разве тебе не хочется играть?
Willst du nicht, dass sie aufs College geht?
Ты не хотел, чтобы она уезжала в колледж?
Willst du nicht wie Optimus Prime aussehen?
Разве ты не хочешь быть похожим на Оптимуса Прайма?
Результатов: 440, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский