WIR TUN - перевод на Русском

мы делаем
wir tun
wir machen
wir stellen
wir bauen
wir schaffen
sollen wir
wir hier
мы сделаем
wir machen
wir tun
wir werden
wir schaffen
wir erledigen
wir lassen
wir unternehmen
wir haben
wir können
мы занимаемся
wir machen
wir tun
wir lernen
wir arbeiten
wir beschäftigen uns
wir kümmern uns
wir bearbeiten
мы поступаем
wir tun
machen wir
verfahren wir
мы совершаем
wir tun
wir machen
wir begehen
наша работа
unser job
unsere arbeit
unsere aufgabe
wir tun
unser werk
unser beruf
wir machen
мы творим
wir tun
machen wir
wir schaffen
wir gestalten unser
мы оказываем
wir tun
мы не причиним
wir wollen
wir tun
нам делать
machen wir
tun wir
sollen wir tun
wir denn
мы сделали
мы делали
мы поступим
нам сделать

Примеры использования Wir tun на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir tun dem Land einen Gefallen. Wirklich.
Мы оказываем стране большую услугу, правда.
Wir tun schreckliche Dinge für die Menschen, die wir lieben.
Мы совершаем ужасные поступки ради любимых.
denn das ist das, was wir tun.
потому что это наша работа.
Dort weiß niemand, was wir tun.
Никто там не знает, чем мы занимаемся.
Wir, die Leute, wissen nicht, was wir tun.
Неведомо нам, людям, что мы творим.
Wir tun Ihnen nichts.
Мы не причиним вам вреда.
Wir tun alles, was wir können.
Мы делаем все что можем.
Wir tun alles was wir können.
И мы сделаем все, что можно.
Wir tun ihnen einen Gefallen.
Мы оказываем вам услугу.
Mademoiselle, wir tun hier Schlimmes.
Мадемуазель, мы совершаем непоправимое.
Aber wenn du ihn an dich ranlässt und er herausfindet, was wir tun.
Но если он выяснит, чем мы занимаемся.
Ich liebe, was wir tun.
Мне нравится наша работа.
Wir tun alles, was wir können.
Мы сделаем все что сможем.
Wir tun ihm einen Gefallen.
Мы делаем ему одолжение.
Wir tun dir nichts.
Мы не причиним тебе вреда.
Und das ist was wir tun.
И это и есть то, чем мы занимаемся.
Das ist es, was wir tun.
Но это наша работа.
Was sollen wir tun, Thawne?
И что нам делать, Тоун?
Aber wir tun es nicht allein.
Но мы делаем это не в одиночестве.
Wir tun, was wir können.
Мы сделаем, что сможем.
Результатов: 875, Время: 0.0978

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский