WIRKLICHE - перевод на Русском

настоящая
wirklich
real
echter
wahre
richtiger
ist
eigentliche
tatsächliche
original
leiblicher
реальная
real
echte
wirkliche
wahre
richtiger
eigentliche
tatsächliche
realistische
истинная
wahre
echte
wirkliche
ist
true
действительно
wirklich
tatsächlich
echt
in der tat
ist
sehr
richtig
wahrlich
eigentlich
gewiß
на самом деле
wirklich
eigentlich
tatsächlich
in wirklichkeit
in der tat
sogar
in wahrheit
wahrheit ist
tatsache ist
fakt ist
действительная
wahre
gültig
tatsächliche
wirkliche
подлинной
echte
authentischen
wirkliche
wahren
очень
sehr
wirklich
ziemlich
so
echt
ganz
besonders
äußerst
extrem
viel
настоящий
wirklich
real
echter
wahre
richtiger
ist
eigentliche
tatsächliche
original
leiblicher
реальный
real
echte
wirkliche
wahre
richtiger
eigentliche
tatsächliche
realistische
реальной
real
echte
wirkliche
wahre
richtiger
eigentliche
tatsächliche
realistische
настоящее
wirklich
real
echter
wahre
richtiger
ist
eigentliche
tatsächliche
original
leiblicher
реальное
real
echte
wirkliche
wahre
richtiger
eigentliche
tatsächliche
realistische
настоящую
wirklich
real
echter
wahre
richtiger
ist
eigentliche
tatsächliche
original
leiblicher

Примеры использования Wirkliche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Keinen wirkliche Druckempfindlichkeit, Rückprall oder Abwehrspannung.
Очень изнежен. Возможно реакция на стресс или гиперопеку.
Die wirkliche Tragödie beginnt jetzt.
Настоящая трагедия начнется сейчас.
Die wirkliche Gefahr liegt in der Globalisierung.
Реальная угроза глобализации.
In die wirkliche Welt.
Der wirkliche Ted klingt wirklich sexy.
Настоящий Тед, похоже, по-настоящему сексуальный.
Die wirkliche Konf.
Настоящая конф.
Aber ich denke, die wirkliche Bedrohung hat uns eben gefunden.
Но я думаю, для нас есть реальная угроза.
Der wirkliche fortgeschrittene Industrie kontinuierlicher Pyrolyse Produktionsbetrieb mit großer Kapazität.
Реальный передовой промышленный режим непрерывного производства пиролиза с большой емкостью.
Den Indern zufolge fand der wirkliche Brexit bereits 1947 statt.
Индийцы считают, что настоящий Брексит произошел в 1947 году.
Es gibt keine wirkliche Alternative.
Реальной альтернативы не существует.
Morgen fängt die wirkliche Arbeit an.
Завтра начнется настоящая работа.
Ja, außer, dass das das wirkliche Leben ist.
Да, с одним исключением: это реальная жизнь.
Eine wirkliche amerikanische Junggesellenparty?
Настоящий американский девичник?
Dass Ihr Team das wirkliche Ziel war?
Реальной целью была ваша команда?
Wirkliche Welt.
Реальный мир.
Die wirkliche Prüfung für die deutsche Regierung ist der Arbeitsmarkt.
Настоящее испытание для немецкого правительства- это трудовой рынок.
Er ist das wirkliche Ziel!
Он и есть настоящая мишень!
Der wirkliche Mörder… Sie lässt ihn rein.
Настоящий убийца- она его впускает.
Aber die wirkliche Erklärung ist an anderer Stelle zu suchen- und fällt viel einfacher aus.
Однако реальное объяснение намного проще и заключается в следующем.
Aber wenn man an das wirkliche Leben denkt, dann ist das überhaupt nicht der Fall.
Но если вы задумаетесь о реальной жизни, это совсем не так.
Результатов: 382, Время: 0.0833

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский