ИСТИННЫМ - перевод на Немецком

wahre
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
echter
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
wirkliche
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
wahren
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
wahr
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
wahrer
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим

Примеры использования Истинным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это будет моим истинным наследием.
Das wird mein wahres Vermächtnis sein.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Der einzige echte Gewinner wäre dann der Geist dieser Übeltaten.
Является ли она истинным горизонтом нашего опыта?
Ist sie der ultimative Horizont unserer Erfahrung?
Если мы признаем грехи наши, Он будет истинным и справедливым.
Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht….
Те, которые признают истинным день суда.
Und die den Tag des Gerichtes für wahr halten.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
Ich wurde als Aldermann von Northumbria geboren, der rechtmäßige Erbe von Bebbanburg.
Те, которые признают истинным день суда.
Und die den Tag des Gerichts für wahr halten.
Оно должно быть заменено истинным существом, которое чувствует себя,
Es muss durch das wahre Wesen ersetzt werden,
ваш партнер является истинным партнером любые раскопки позволили сделать любые раскопки не.
Ihr Partner ist ein echter Partner irgendwelche Ausgrabungen tun dürfen irgendwelche Ausgrabungen nicht.
Слово« мнимый» является истинным и правильным термином,
Das Wort„mutmaßlich“ ist der wahre und richtige Ausdruck,
Я видел, что он был истинным психопатом, Он умел играть людьми,
Sah, dass er ein echter Psychopath war, er wusste,
Редкий смертный является истинным мыслителем; вы не доводите духовное развитие
So wenige Sterbliche sind wirkliche Denker; ihr entwickelt und diszipliniert euren Verstand
он бы не был истинным альфой.
dann wäre er nicht der wahre Alpha.
Истинным врагом, требующим покорения,
Der wirkliche Feind, den es zu bezwingen gilt,
попытка убедить CSop, что Вы являетесь истинным владельцем прозвищи.
einen Csop zu suchen und ihm klarzumachen, dass Du der wahre Besitzer des Nicks bist.
получил статус беженца и был признан истинным беженцем.
das Recht auf Asyl erhalten und wurde als echter Flüchtling akzeptiert.
Этот жест выразит ваше презрение к истинным силам, стоящим за банковским картелем,
Diese Geste wird Verachtung ausdrücken gegenüber den wahren Kräften hinter dem privaten Bankenkartell,
все мысли… все чувства… не являются истинным Я потому что в один миг они могут исчезнуть
alle Gedanken… alle Gefühle… nicht das wahre Selbst sind, da sie in einer Sekunde verschwunden sein konnten.
Мусульманский или китайский ученый не может считаться истинным китайцем или истинным мусульманином, если он критикует собственный мир.
Ein echter muslimischer oder chinesischer Gelehrter könnte nicht als echter Chinese oder echter Muslim gelten, indem er seine eigene Welt kritisiert.
Мы можем не знать, какое из них является истинным, но мы знаем, что они противоречат друг другу,
Wir wissen vielleicht nicht, welche Angabe wahr ist, doch wissen wir, dass sie einander widersprechen,
Результатов: 115, Время: 0.0543

Истинным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий