echte
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным Realen
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично wirkliche
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так tatsächliche
действительно
фактически
вообще-то
правда
собственно
реально
кстати
настоящий
по-настоящему
буквально richtige
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно wahre
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным Reale
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично Real
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично echtes
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным Reales
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично wirkliches
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
Как мое реальное тело оказалось в Мемфисе? Wieso ist mein wahrer Körper in Memphis? Реальное место, реальная охота.Ein wahrer Ort, eine wahre Jagd. Некоторые из этих людей пережили реальное расширение времени. Единственный способ сказать, что что-то реальное это отправиться туда. Der einzige Weg, um zu sagen, ob etwas echt ist… ist, dort hinzusegeln.
Даже, скорее, на Сатану и его демонов, а не что-то реальное . Mehr wie Satan und seine Dämonen als etwas Echtes . Что-то не совсем реальное , но и не вымышленное. Etwas, was nicht echt ist , aber trotzdem vollkommen wahr. Твое реальное королевство реально под угрозой. Dein eigentliches Königreich ist wirklich in Gefahr. Конфиденциальные данные Facebook Реальное имя Facebook Политика Kонфиденциальности facebook профиль Псевдоним Facebook Безопасность Vertrauliche Daten Facebook Echter Name Facebook Privacy Policy Facebook-Profil Pseudonym Facebook Sicherheit Ты и я, мы хотим что-то реальное . Du und ich. Wir wollen etwas greifbares . Сейчас вы увидите реальное дерьмо! Ihr werdet jetzt eine riesengroße Scheiße sehen! Да, я знаю. Он думает что реальное . Aber er hält das für echt . Порошковое покрытие, Гальванизация, Хромирование, Анодирование, Реальное покрытие из золота, Имитация золота. Pulverbeschichtung, Verzinkung, Verchromung, Eloxierung , Echtgoldbeschichtung, Imitation Gold. Когда вы дадите нам что-нибудь реальное ? Was gibst du uns mal etwas Handfestes ? Да, теперь у нас есть реальное доказательство, но я понятия не имею, что с этим делать. Jetzt haben wir echte Hinweise, aber ich habe keine Ahnung was wir damit anfangen sollen. Но вы должны понимать реальное положение вещей, Aber Sie müssen sich Ihrer realen Situation bewusst sein, их дети получают реальное образование, настоящую работу, wie ihre Kinder echte Bildung und einen guten Job bekommen, в странах третьего мира без таких учреждений невозможно обеспечить какое-либо реальное развитие. die Wurzel jeder Wirtschaft, und es wird ohne ein solches in der Dritten Welt keine echte Entwicklung geben. кто смог показать мне реальное положение вещей в этой стране. der war der einzige, der mich auf den realen Stand der Dinge aufmerksam machte.
Больше примеров
Результатов: 149 ,
Время: 0.0744