ZERBRACH - перевод на Русском

разбил
schlug
brach
kaputt
zu schrott
zertrümmert hast
zerschmetterte
zerstört hat
geschrottet habe
zermalmte
сломал
brach
kaputt
zerstört habe
brachst
gebrochene
kaputtgemacht habe
переломил
zerbrach
развалилась
ist zusammengebrochen
zerfiel
zerbrach
brach zusammen
ist eingestürzt
распался
разрушился
zerbrach
kollabierte
разбила
brach
ist zerbrochen
brachst
zertrümmerte
и сокрушил

Примеры использования Zerbrach на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Etwas zerbrach in mir, als sie starb.
Что-то сломалось во мне, когда она умерла.
Meine Hüfte zerbrach in tausend Teile und man hat Metall eingesetzt.
Мне разодрало бедро на миллион кусочков, и его заменили металлическим.
Mein Glas zerbrach und ich schnitt mich.
У меня разбились очки, и я порезалась.
Und Sie zerbrach nicht das Bild, Ich war es.
И она не ломала фотографию. Это я сделала.
Am Boden zerbrach er in viele Stücke. Die Weisheit gehörte nun allen.
Он разбился на куски на земле. Теперь все могли разделить мудрость.
Die Realität zerbrach und ich fiel heraus.
Мир… раскололся, и я выпал из него.
Ich zerbrach Steine.
Я ломал камни.
Und eine Freundschaft zerbrach.
А дружба разбилась в дребезги.
Die Tasse zerbrach.
Чашка разбилась.
durch die das Flugzeug in zwei Teile zerbrach.
при этом самолет разорвало на две части.
Eine Flasche fiel auf den Boden und zerbrach.
Бутылка упала на пол и разбилось.
Doch als er in die Atmosphäre eindrang, zerbrach er in drei Teile.
Но, войдя в вашу атмосферу, он разлетелся на три части.
Ein Schlag, und sein Schwert zerbrach.
Один взмах- и меч сломался.
Als er keinen fand, zerbrach er.
Когда он ничего не нашел, он расклеился.
Als ich dich zum ersten Mal sah, zerbrach ich.
Когда я впервые увидел тебя, я был сломлен.
der über Bord ging und an den Felsen zerbrach.
который выпал за борт и разбился о скалы.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Ваза упала на пол и разбилась.
Als seine Frau starb, zerbrach seine Welt, richtig?
Когда умерла его жена, его мир рухнул, верно?
In 6.000 Meter Höhe zerbrach eines der Fenster.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Aber einer kam der Sonne zu nahe und zerbrach durch die Hitze.
Но одна слишком близко подобралась к солнцу и раскололась от тепла.
Результатов: 95, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский