РАЗБИЛ - перевод на Немецком

schlug
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
brach
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
kaputt
сломан
разрушить
разбил
испортить
капут
неисправен
не работает
zu Schrott
разбил
zertrümmert hast
zerschmetterte
разбивать
поражаю
brichst
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
geschrottet habe
zermalmte

Примеры использования Разбил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах.
Kriegt der Kleine einen Stab in die Hand, schlägt er ein Dutzend Kämpfer mit Melonen-Messern.
И он что-то разбил, когда я ушла.
Und er zerbrach etwas, als ich ging.
А ты разбил мою лодку?
Und du zerstörst mein Boot?
Разбил ему голову как тыкву.
Ich schlug seinen Kopf zu Brei.
Тот, который разбил тебе сердце?
Der, der dir das Herz gebrochen hat?
Ваза, которую он разбил, принадлежит моей тете.
Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante.
Разбил ее на куски.
Zerbrach sie in Stücke.
Разбил отцовское сердце.
Ich brach meines Vaters Herz.
Он разбил окно и влез.
Er zeschlug das Fenster und kletterte rein.
Кафель разбил.
Die Fliesen sind kaputt.
Когда я разбил ячейки, и ты сказала, что это ты.
Als ich die Zellen zerbrochen habe… Du hast es auf deine Kappe genommen.
Джигги разбил пивную бутылку,
Nun, Jiggy zerschlug eine Bierflasche, drohte,
Кто-то разбил окно, украл немного денег.
Jemand zerbrach ein Fenster und nahm etwas Bargeld mit.
Кто-то разбил вам сердце.
Weil jemand Ihr Herz gebrochen hat.
Разбил мне сердце.
Es brach mir das Herz.
Разбил голову пацану Фельдмана подставкой для мяча?
Er schlug Feldmans Kind mit einem Kicking Tee auf den Kopf?
Том разбил чашку.
Tom zerbrach die Tasse.
Помнишь, ты разбил вазу моей бабушки?
Erinnerst du dich daran, als du die Vase meiner Großmutter zerbrochen hast?
Разбил сердце он.
Mir bricht das Herz.
Свалился Джек и лоб разбил, А Джилл слетела с горки.
Jack fiel runter, brach sich seinen Wirbel und Jill kam fallend hinterher.
Результатов: 147, Время: 0.18

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий