РАЗБИЛА - перевод на Немецком

brach
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
brichst
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
gebrochen
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
bricht
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
ist zerbrochen
brachst
сломал
разбила
нарушил
zertrümmerte
разбить
сломать

Примеры использования Разбила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты разбила ему сердце.
Sie brachen sein Herz.
Почему ты разбила сердце моего сына?
Warum Sie meinem Sohn das Herz brachen?
Она разбила твой телик пивной бутылкой?
Sie zerstörte deinen Fernseher mit einer Bierflasche?
Тем, что разбила ваш фотоаппарат?
Weil sie Ihre Kamera zerbrach?
Ты не хочешь, чтобы я разбила эту бутылку о ее голову?
Soll ich diese Flasche auf ihrem Kopf zerschlagen?
Ты разбила моему брату сердце.
Dass du meinem Bruder das Herz gebrochen hast.
Она разбила свой хрустальный шар.
Ihre Kristallkugel ist kaputt.
Что она разбила твое сердце.
Das sie dein Herz gebrochen hat.
Она разбила банку и порезала руку, пытаясь прибраться.
Sie zerbrach ein Glas und schnitt sich, als sie es wegräumte.
И много сердец ты разбила? Расскажи мне.
Sag mir, wie viele Herzen du gebrochen hast.
Поэтому я разбила телефон.
Deshalb riss ich das Telefon heraus.
Потому что во сне, я разбила Синатре очки.
Denn im Traum zerbreche ich Sinatras Brille.
Хочешь сказать, что какая-то девушка разбила его сердце?
Willst du mir weismachen, dass irgendein Mädchen sein kleines Herz gebrochen hat?
Я только что развелся, и мое сердце разбила женщина, которую я очень любил.
Die Frau, die mir das Herz gebrochen hat, hab ich sehr geliebt.
Есть два бокала, которые ты еще не разбила.
Ich fand zwei Weingläser, die du nicht kaputtgemacht hast.
которую Энн Мередит разбила.
die Anne Meredith zerbrochen hatte.
Ты же говорил, что она разбила тебе сердце?
Erinnerst du dich, wie du uns erzählt hast, wie sie dir das Herz gebrochen hat?
Я знаю, Лили разбила твое сердце.
Ich weiß, dass Lily Ihr Herz gebrochen hat.
Я всегда рядом, даже если ты разбила мне сердце.
Ich bin immer für dich da, obwohl du mir das Herz gebrochen hast.
И ты подозреваешь, что я сама разбила окно.
Und du glaubst, dass ich das Fenster selber zerbrochen habe.
Результатов: 79, Время: 0.2084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий