BRACHEN - перевод на Русском

нарушили
brachen
verstoßen
verletzten
разбили
brachen
schlugen
zerstörten
kaputt
das humangenom
сломали
brachen
zerbrochen haben
gebrochenen
zerstört haben
ворвались
stürmten
brachen
kamen
eingebrochen sind
eindrangen
sind reingekommen
пробились
brachen
вломились
eingebrochen seid
взломали
wurde gehackt
geknackt haben
brachen
wurde geknackt
wurde aufgebrochen
gehackt haben
нарушали
brachen
verletzten
entheiligten
разбила
brach
ist zerbrochen
brachst
zertrümmerte
прорвались
вспыхнули

Примеры использования Brachen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie brachen sein Herz.
Ты разбила ему сердце.
Sie sagten:"Wir brachen das Versprechen dir gegenüber nicht aus eigener Kraft.
Они сказали:« Мы не нарушали данного тебе обещания по своей воле.
Sie sagten:"Wir brachen das Versprechen dir gegenüber nicht aus eigener Kraft.
Они ответили:" Мы не нарушали данного тебе обещания по свой воле.
Warum Sie meinem Sohn das Herz brachen?
Почему ты разбила сердце моего сына?
Sie brachen viele Normen der Standardkonventionen zum ersten Mal.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Sie brachen das Gesetz.
Ты нарушила закон.
Vor zwei Monaten brachen Sie in meinem Büro zusammen.
Два месяца назад ты вломилась в мой офис.
Hast du gefühlt, wie die Knochen brachen?
Чувствовала как ломаются кости?
Sie brachen während des Kampfs zusammen.
Вы упали в обморок во время битвы.
Wir brachen sie.
Мы сломили ее.
Aufgrund von Vernachlässigung, des Mangels an internationalen Partnern und des Finanzchaos brachen viele Industriezweige zusammen.
Многие отрасли промышленности обрушились из-за пренебрежения, отсутствия международных партнеров и финансового хаоса.
Brachen sie in ihre Häuser ein?
Ты пробирался в их дома?- Да?
Sie brachen ihn.
Ты сломил его.
Wir wuchsen zusammen auf und brachen die Schule ab.
Росли вместе, бросили школу в одно время.
Warum brachen Sie in sein Zimmer ein?
Зачем вы залезли в его номер?
Die USA brachen die diplomatischen Beziehungen zu RuBland ab.
Соединенные штаты разорвали дипломатические отношения с Россией.
Straßen brachen auf und wurden unpassierbar.
Дороги размокли и стали совершенно непроходимыми.
Am 16. August brachen die deutschen Truppen ihre Angriffsversuche ab und gingen zur Verteidigung über.
Августа перешли в наступление войска Южного фронта и прорвали немецкую оборону.
Ich war im Laden und zwei Männer brachen ein, während ich dort war.
Это Розали. Я была в лавке, когда двое мужчин в нее забрались.
Nicht wir brachen die Regeln.
Мы не ломали правила.
Результатов: 124, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский