ZUM VATER - перевод на Русском

отцом
vater
dad
pater
papa
daddy
отец
vater
dad
pater
papa
daddy
отцу
vater
dad
pater
papa
daddy

Примеры использования Zum vater на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er aber antwortete und sprach zum Vater: Siehe,
А он ответил отцу:" вот, я столько лет служу тебе,
Johannes, ich gehe zum Vater im vollen Vertrauen darauf,
И я отправляюсь к Отцу, не сомневаясь в том, что ты, Иоанн,
Um die Gerechtigkeit aber, daß ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet;
О правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
Um die Gerechtigkeit aber, daß ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet;
Затем о праведности, потому что я иду к Отцу и вы уже не увидите меня;
niemand kommt zum Vater denn durch mich.
никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
so werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum Vater.
опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater.
опять оставляю мир и иду к Отцу.
jetzt verlasse ich die Welt wieder und gehe zum Vater zurück.«.
теперь же Я покидаю мир и возвращаюсь обратно к Отцу.
Ich werde eine Zeit lang in dieser Gestalt bei euch verweilen, bevor ich zum Vater aufsteige.
В этом облике я проведу с вами некоторое время, прежде чем вознестись к Отцу.
für ihn die Zeit gekommen war, diese Welt zu verlassen und zum Vater zu gehen.
настал его час перейти из этого мира к Отцу.
der hat mich Pharao zum Vater gesetzt und zum Herrn über all sein Haus
Который и поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его
Wir haben Abraham zum Vater. Denn ich sage euch:
не думайте говорить в себе: отец у насАвраам, ибо говорю вам,
Nach Jesu Tod und Himmelfahrt zum Vater nahmen viele Gläubige die Gewohnheit an, das sogenannte Gebet des Herrn mit dem Zusatz„Im Namen des Herrn Jesus Christus“ zu beschließen.
После смерти Иисуса и его вознесения к Отцу, для многих верующих стало обыкновением завершать эту так называемую молитву Господа добавлением слов« Во имя Господа Иисуса Христа».
denn ich gehe zum Vater.
потому что Я к Отцу Моему иду.
denn ich gehe zum Vater.
исполнено Мной, ибо Я иду к Отцу.
sie stellten deine Autorität durch einen förmlichen Beschluss wieder her, nachdem ich zum Vater gegangen bin.
только в том случае, если они вернут тебе такое право специальным решением после того, как я отправлюсь к Отцу.
niemand kommt zum Vater denn durch mich.
никто не приходит к Отцу, как только через Меня».
Aber wie findet das Kind zum Vater?
Но как дитя может сблизиться с отцом?
Jetzt, da ich dich verlasse, um zum Vater zu gehen, ist es an dir, den anderen zu vertrauen.
Теперь, когда я покину вас, чтобы вернуться к своему Отцу, ты должен доверять другим.
Sie reicht tausende Jahre zurück, zum Vater der mystischen Mächte, dem mächtigen Agamotto.
уходящей на тысячи лет в прошлое, к отцу мистики, великому Агамотто.
Результатов: 538, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский