ZUR QUELLE - перевод на Русском

источник
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen
к первоисточнику

Примеры использования Zur quelle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Davenport hat bereits eine Spur, welche zur Quelle der Story führen könnte.
У Девенпорта уже есть зацепка относительно источника.
Ich muss diese telegrafische Überweisung zur Quelle zurückverfolgen.
Ты мне нужен, чтобы проследить этот электронный перевод обратно к источнику.
Also geht er jeden Abend zur Quelle, aber sie steht auf keiner Karte.
Итак, он ходит к Источнику каждый вечер, но он не обозначен на карте.
Der Architekt hat mir gesagt, dass, wenn ich nicht zur Quelle zurückkehre, Zion heute Nacht zerstört wird.
Архитектор сказал, если я не приду к Источнику ночью Зион уничтожат.
Damon, wenn du nach Infos über Bonnie suchst, schlage ich vor, du gehst direkt zur Quelle.
Деймон Если ты ищешь информацию о Бонни предлагаю обратиться прямо к источнику.
seinen Besitzer zurück zur Quelle der Unsterblichkeit führen würde.
открывался путь к Роднику Бессмертия.
Zur Quelle?
К Источнику?
Wir wollen zur Quelle.
Мы пришли сюда ради фонтана.
Zur Quelle von Hasan Barani.
К колодцу в Хассан Баррани.
Ihr kennt den Weg zur Quelle?
Ты знаешь дорогу к Источнику,?
Und deswegen gehen wir zur Quelle.
Вот почему мы в вечном Поиске.
Er lockt Apophis an den Nil, zur Quelle allen Lebens.
Он ведет Апофиса к Нилу, источнику всея жизни.
Ja… Jetzt könnten wir zur Quelle gehen, oder?
Что ж… мы собираемся найти себя, да?
Wir beide fahren zur Quelle. Gemeinsam genießen wir den Ruhm
Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой
also auf zur Quelle aller Dinge.
Тогда мы следуем к источнику всех вещей.
hier verbergen oder zur Quelle zurückkehren.
прятаться или возвращаться к источнику.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als zur Quelle des Flusses zu gelangen.
Теперь нам ничего не остается, кроме как найти исток реки.
um zur Quelle des Artikels zu gelangen und ihn dort zu lesen.
прочитать статью из источника.
um das Problem zu erkunden, wenn wir direkt zur Quelle gehen können?
мы можем напрямую пойти к ее источнику?
versuchen wir unser Bestes zur Quelle für Materialien, die Ihre Spezifikationen zusammenbringen.
мы попробуем наше самое лучшее к источнику для материалов которые соответствуют вашим спецификациям.
Результатов: 113, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский