БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫХ МЕР - перевод на Английском

urgent action
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
urgent measures
неотложной меры
срочной меры
immediate action
немедленных мерах
незамедлительные меры
незамедлительных действий
немедленных действий
безотлагательные меры
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
неотложных действий
незамедлительно принять меры
immediate steps
незамедлительного шага
безотлагательной мерой
немедленного шага
непосредственного шага
из первостепенных шагов
неотложной меры
ближайшей меры
immediate measures
безотлагательной меры
срочной меры
незамедлительной меры
неотложной мерой
urgent steps
неотложного шага
срочного шага
безотлагательным шагом

Примеры использования Безотлагательных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проведен РЕSТ- анализ, на основании которого выделены глобальные вызовы, которые требуют безотлагательных мер со стороны руководства страны.
PEST-analysis conducted on the basis of which highlighted the global challenges that require immediate action on the part of the government.
будут содержаться рекомендации в отношении конкретных безотлагательных мер по спасению жизни
to the extent possible, recommendations for concrete and immediate action to save lives
самым решительным образом призывают к принятию масштабных и безотлагательных мер для решения проблемы изменения климата;
have demonstrated strong leadership in calling for ambitious and urgent action to address climate change;
Рассматриваются, в частности, четыре вопроса, по которым уже сформулированы конкретные предложения для принятия последующих и безотлагательных мер.
Among the issues addressed are four regarding which specific proposals are made for further and immediate action.
В то же время экономический кризис вызвал необходимость принятия безотлагательных мер для оказания странам помощи в выявлении находящихся в уязвимом положении групп населения и обеспечении их защиты.
At the same time, the economic crisis necessitated urgent responses to help countries identify and protect the vulnerable.
Комиссия особо подчеркнула необходимость принятия различными администрациями безотлагательных мер для обеспечения того, чтобы используемые технологические системы соответствовали формату 2000 года.
The Board had placed great emphasis on the need for the various administrations to take urgent measures to ensure that technology systems in use were year 2000 compliant.
Соединенное Королевство приветствует принятие безотлагательных мер по обеспечению безопасности здания Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Kingdom welcomed the taking of prompt measures to secure the United Nations Secretariat building.
Группа подчеркивает необходимость принятия национальными властями безотлагательных мер, направленных на то, чтобы положить конец всем попыткам препятствовать свободному передвижению населения и нейтральных сил.
It stresses the need for the national authorities to take urgent steps to put an end to interference with the free movement of the population and of impartial forces.
Я хотел бы остановиться на этих проблемах, которые заслуживают самого приоритетного внимания и безотлагательных мер со стороны Организации Объединенных Наций
I would like to elaborate on those challenges that deserve the highest priority and the most urgent response from the United Nations
В этой связи мы не может не отдать Генеральному секретарю Пан Ги Муну должного за принятие безотлагательных мер.
In that regard, we can only commend Secretary-General Ban Ki-moon for taking swift action.
интенсивности конфликтов требует от международного сообщества принятия безотлагательных мер, чтобы предотвратить, сдержать
in the number and intensity of conflicts requires the adoption of urgent measures by the international community
он требует принятия безотлагательных мер.
remedial steps must be taken immediately.
Советом Безопасности необходимости безотлагательных мер по укреплению безопасности
the Security Council of the need for urgent measures to enhance the safety
Летом 1872 года в Москве ожидалось торжественное событие- визит царской семьи, и московский генерал-губернатор потребовал от почт-директора принятия безотлагательных мер по обеспечению безопасности высочайших гостей.
As 1872 was set to feature a grand event- a visit from the royal family- the governor-general of demanded that the Post Office director take steps immediately to secure the noble guests' safety.
предупреждает о катастрофических последствиях изменения климата в условиях отсутствия безотлагательных мер.
warned against the catastrophic consequences of climate change in the absence of immediate action.
Комитет также должен был обсудить положение в Израиле в рамках своих процедур раннего предупреждения и безотлагательных мер.
pointed out that the Committee had also been due to discuss the situation in Israel under its early warning and urgent procedures.
требующими принятия безотлагательных мер.
require the adoption of immediate measures.
требует принятия конкретных и безотлагательных мер в глобальных масштабах с целью превратить<< цифровую>> пропасть в возможность, которую открывают для всего человечества цифровые технологии.
economic transformation demands substantive and urgent action on a global scale to transform the digital divide into digital opportunity for all of humanity.
вновь подчеркнула необходимость принятия безотлагательных мер по устранению введенных ограничений на перемещение персонала
reiterated the need to take urgent measures to remove restrictions placed on the movement of Agency staff
Принятие этой резолюции консенсусом подчеркивает признание Генеральной Ассамблеей необходимости осуществления международным сообществом безотлагательных мер для противодействия росту заболеваемости
The adoption by consensus of this resolution underscores the General Assembly's recognition of the need for urgent action by the international community to address the rising incidence
Результатов: 113, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский