БОЛЬШОЙ ДОЛИ - перевод на Английском

large proportion
значительная доля
большая доля
значительная часть
большое число
большая часть
значительное число
большой процент
крупная доля
large share
значительная доля
большая доля
крупная доля
значительная часть
львиная доля
high proportion
высокий процент
высокая доля
большая доля
значительная доля
большое число
значительная часть
высокий удельный вес
большой процент
значительное число
high percentage
высокий процент
большой процент
высокий показатель
высокая доля
значительная доля
большая доля
большое число
значительный процент
высокий процентный
large percentage
большой процент
значительный процент
значительная доля
большая доля
большое число
высокий процент
high share
высокая доля
большая доля
значительная доля
высокий удельный

Примеры использования Большой доли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
От надежности и бесперебойности поставок электроэнергии зависит не только качество жизни большой доли населения, но и энергетическая безопасность страны.
Reliable and secure power supplies determine not only the quality of life for a large portion of citizens, but also the energy security of the country.
Европейский союз будет всегда отстаивать необходимость освобождения уязвимых государств от уплаты слишком большой доли расходов Организации.
The European Union would always uphold the need to spare vulnerable States from paying too large a share of the Organization's expenditure.
Эти результаты свидетельствуют о том, что насилие является обычным элементом жизни большой доли женщин.
The results of the Survey indicate that violence is a common feature in the lives of a large percentage of women.
Вместе с тем наличие во многих странах большой доли устаревших транспортных средств способно на целые десятилетия отсрочить получение выгод от экологически чистых транспортных технологий в случае,
However, the large proportion of old vehicles used in many countries may delay the benefits of clean transport technologies by decades if no special steps are undertaken e.g.,
будет заключаться в охвате большой доли выбросов ртути путем обращения к значительно меньшей доле потенциальных источников,
would be to cover a large proportion of emissions of mercury by addressing a much smaller proportion of potential sources
Для большой доли МСП причины, по которым они не перевыполняют требования- финансового характера:
For a large share of SMEs, the reasons for not going beyond compliance are financial:
Когда проблема наркотиков была относительно новой, сосредоточение большой доли находящихся в нашем распоряжении ресурсов на правоохранительные цели было естественным,
When the drug problem was relatively new it was natural to concentrate a high proportion of our resources on law enforcement,
Поэтапное внедрение учреждениями, участвующими в государственно- частных партнерствах, относительно большой доли компонентов технического сотрудничества ЮНИДО в" Одной программе"/ Плане Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в странах осуществления инициативы" Единство действий" в соответствии с установленными КСР/ ГООНВР руководящими принципами в отношении согласованной практики ведения коммерческой деятельности.
Public and private partner institutions progressively implement a relatively large share of UNIDO TC components in One Programmes/UNDAPs of Delivering as One programme countries in line with established CEB/UNDG guidelines on harmonized business practices.
Однако из-за большой доли национальных сотрудников, выполняющих основные административные функции( комплексное вспомогательное
However, owing to a large proportion of national staff performing core functions in administration(integrated support
Хотя внешние средства не составляют большой доли от общих расходов на здравоохранение в азиатском регионе в целом, пять стран получают
Although external funds do not represent a high proportion of overall health expenditure in the Asian region as a whole,
КПЧ выразил обеспокоенность по поводу сохранения проблемы насилия в семье; большой доли дел о насилии в семье, закрываемых на уровне прокуратуры;
HR Committee expressed its concern about: the continued problem of domestic violence; the high percentage of dismissals of domestic violence cases at the prosecution level;
Выражая озабоченность по поводу большой доли назначений на ограниченный срок, предоставляемых гражданам развитых стран,
Her delegation was concerned that a large proportion of appointments of limited duration had gone to nationals of developed countries,
наличия большой доли населения, не вовлеченной в товарную экономику,
tax base, large share of population outside the money economy,
Кроме того, общепринятые методы, используемые в лабораториях, могут быть неэффективны для выявления большой доли инфекций, но полный набор молекулярных методов является дорогостоящим
In addition, the conventional methods employed in laboratories may fail to identify a large percentage of infections, but the full set of molecular methods is costly
Во-первых, с учетом сравнительно большой доли расходов на продукты питания в бюджете типичной палестинской семьи,
First, given the relatively high proportion of expenditures devoted to food in the Palestinian family budget,
В результате этого были получены данные от неожиданно большой доли крупных городов мира( с населением более 100 тысяч жителей),
As a result, data from an unexpectedly high percentage of the world's large cities(more than 100,000 inhabitants), covering a broad variety of indicators on demography,
он целиком произошел в результате резкой девальвации тенге и очень большой доли валютных активов
it was entirely due to the sharp devaluation of the tenge and a very large share of foreign currency assets
С учетом большой доли вышедших в отставку сотрудников среди временных сотрудников в лингвистических службах предельный уровень годового вознаграждения в размере 40 000 долл.
Given the high proportion of retirees among temporary language staff, the ceiling of $40,000 on the annual earnings for that category has been an added incentive
использующие такие технические средства, доказали свою высокую эффективность при урегулировании большой доли представленных им дел.
that systems using such technology had proven highly successful in resolving a large percentage of the cases submitted to them.
а также большой доли трудящихся, занятых в рамках неформальной экономики.
as well as the high share of workers in the informal economy.
Результатов: 91, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский