LARGE SHARE - перевод на Русском

[lɑːdʒ ʃeər]
[lɑːdʒ ʃeər]
значительная доля
significant proportion
large proportion
significant share
significant portion
large share
large percentage
significant percentage
substantial proportion
high percentage
high proportion
большая доля
large proportion
large share
high proportion
large percentage
high percentage
big share
high share
large portion
greater proportion
greater share
крупная доля
large share
large proportion
larger portion
значительная часть
much of
significant part of
large part of
significant proportion of
significant portion of
large proportion of
substantial part of
considerable part of
many of
large portion of
львиная доля
lion's share
bulk
largest share
most of
большую долю
large share
large proportion
high proportion
greater share
bigger share
greater proportion
large percentage
high percentage
large portion
значительную долю
significant proportion
significant share
large proportion
significant portion
large share
significant percentage
high proportion
large percentage
substantial proportion
high percentage
большой доли
large proportion
large share
high proportion
high percentage
large percentage
high share
значительной доли
significant proportion
large proportion
significant share
significant portion
high proportion
significant percentage
large share
considerable proportion
a large percentage
large portion
большой долей
high proportion
large proportion
large share
big share
high percentage
large percentage
high degree
large portion
крупную долю

Примеры использования Large share на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lastly, it was important to ensure that human rights activities received a sufficiently large share of regular budget resources to enable mandates to be implemented as intended.
Наконец, важно обеспечить, чтобы на деятельность в области прав человека выделялась достаточно крупная доля ресурсов регулярного бюджета для того, чтобы мандаты могли осуществляться в соответствии с планами.
However, there is evidence that in low income countries, a large share of remittances is used to finance consumption while relatively small amounts go to domestic investment;
Вместе с тем имеются свидетельства того, что в таких странах львиная доля переведенных средств используется для финансирования потребления и относительно небольшой объем средств идет на внутренние инвестиции;
The authors of the study believe that the large share of unofficially unemployed stems from a lack of any benefits for them.
По мнению авторов исследования, большая доля неофициальных безработных объясняется отсутствием каких либо выгод для них.
A large share of the activities of many livestock housing construction companies takes place in other countries.
Значительная доля деятельности многих голландских компаний жилищного строительства скота происходит в других странах.
with more than one third of installed global capacity and a large share of the global market for generating equipment.
ей принадлежит более одной трети мировых установленных мощностей и крупная доля глобального рынка энергетического оборудования.
A large share of the Convention's effects-oriented activities has taken place in the industrialized member States of UNECE.
Львиная доля деятельности в рамках Конвенции по ослаблению последствий загрязнения проводится в промышленно развитых государствах членах ЕЭК ООН.
When you have a cool brand, a large share of the sales report, you can bet and conditions.
Когда у тебя крутой бренд, большая доля в отчете о продажах, можно и условия ставить.
A large share of the population remains undernourished,
Значительная доля населения попрежнему живет впроголодь,
As a possible explanation to this paradox, several participants mentioned the large share of"working poor" and the need for decent wages.
В качестве возможного объяснения этого парадокса некоторые участники дискуссии отметили большую долю" работающей бедноты" и необходимость обеспечения пристойной заработной платы.
a high barrier of entry, a large share of illegal sector,
высокий порог входа, большая доля нелегального сектора,
SMEs account for the vast majority of all jobs and a large share of total business activity in the UNECE region.
На МСП приходится подавляющее большинство всех рабочих мест и значительная доля совокупной коммерческой деятельности в регионе ЕЭК ООН.
The airfare constitutes a large share(51%) of the total expenditure for tourists from distant countries.
Стоимость авиабилетов составляет значительную долю( 51%) общих расходов для туристов из дальних стран.
At that, the local communities should be receiving as large share of the payment as possible, and have a right to channel the tax revenues to environmental modernization of the local enterprises.
При этом местные сообщества должны получать как можно большую долю платежа и иметь право тратить налоговые поступления на экологическую модернизацию местных предприятий.
so it accounts for a large share of tension.
поэтому на нее приходится большая доля напряжения.
subsidized funds to grow their portfolios a large share of them perceive access to such concessional funds as their competitive advantage.
субсидированными средствами для увеличения портфелей, значительная доля организаций рассматривает доступ к такому льготному финансированию как конкурентное преимущество.
For many countries in the region with severe debt burdens, the large share of multilateral debt continues to represent an obstacle to improving their debt profile.
Для многих стран этого региона со значительным объемом задолженности наличие большой доли многосторонней задолженности по-прежнему является препятствием для улучшения их показателей задолженности.
security have constituted a large share of the public expenditure in ECE countries,
безопасность составляют значительную долю государственных расходов в ЕЭК,
By contrast, most Asian NIEs allocate a large share of their GDP for R&D activities,
Наоборот, большинство азиатских НИС выделяют большую долю своего ВВП на НИОКР
Progress and challenges in the region A large share of SMEs in every surveyed country indicate that they are implementing energy
Прогресс, достигнутый в регионе, и существующие проблемы В каждой стране, в которой проводился опрос, большая доля МСП указывает на принятие ими мер для повышения эффективности использования энергии
Northern America suggest that a large share of respondents view international migration as a challenge.
Северной Америке, показывают, что значительная доля респондентов рассматривает международную миграцию как проблему.
Результатов: 250, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский