ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ ДОЛЕЙ - перевод на Английском

significant share
значительная доля
существенную долю
значимую долю
заметную долю
significant proportion
значительная доля
значительная часть
существенная доля
значительное число
значительный процент
существенная часть
велика доля
high proportion
высокий процент
высокая доля
большая доля
значительная доля
большое число
значительная часть
высокий удельный вес
большой процент
значительное число
large share
значительная доля
большая доля
крупная доля
значительная часть
львиная доля
significant portion
значительная доля
значительная часть
существенная доля
существенная часть
large proportion
значительная доля
большая доля
значительная часть
большое число
большая часть
значительное число
большой процент
крупная доля

Примеры использования Значительной долей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исходя из специфики условий месторождения и структуры газового баланса шахт Воркуты( последний отличается значительной долей выработанных пространств
Given the particular deposit conditions and structure of the gas balance at mines in the Vorkuta region(the gas balance is distinguished by a high proportion of spent workings in both active
Внесудебные казни и самосуд поддерживаются значительной долей населения, которая испытывает страх перед высоким уровнем преступности
Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates
Столь тревожная цифра объясняется прежде всего значительной долей осложненных беременностей( ранних
This alarming rate is due primarily to the high percentage of high-risk pregnancies(early pregnancy
ход политических событий в этом районе" говорил о неприятии иностранной системы" значительной долей народа толаи,
the political circumstances that developed in the area"meant a rejection of the foreign system" by a substantial proportion of the Tolai people,
большого объема выбросов двуокиси углерода, обусловленного значительной долей ископаемого топлива в энергопотреблении.
the high carbon dioxide emissions due to the large share of fossil fuels in energy consumption.
также оказывает большое воздействие на управление значительной долей частных лесов в Соединенных Штатах Америки.
thus exert significant influence on the management of a significant portion of private forests in the United States.
она уже овладела значительной долей рынка микропредприятий в Газе.
as it has already assumed a substantial share of the microenterprise market in Gaza.
можно объяснить прежде всего значительной долей коммунальных квартир т. е. жилищ, в которых одновременно проживает более одного домохозяйства.
be explained by the large share of communal flats i.e. dwellings being shared by more than one household.
средних предприятий в банковском секторе Казахстана, что обусловлено разветвленной сетью филиалов по всей стране, его значительной долей на современном рынке розничных продаж
medium-sized enterprise markets within the Kazakhstan banking sector due to its nationwide branch network, its significant share of the current retail deposit market
всестороннего роста для Кыргызстана, поскольку страна сталкивается с относительно высоким уровнем бедности с большим числом потенциально уязвимых людей, значительной долей неофициальной занятости в экономике
inclusive growth for Kyrgyzstan as the country faces a relatively high level of poverty with a large number of potentially vulnerable people, large share of informal employment in the economy,
средних предприятий в банковском секторе Казахстана, что обусловлено разветвленной сетью филиалов по всей стране, его значительной долей на современном рынке розничных продаж
is a preferred bank for SMEs within the Kazakhstan banking sector due to its nationwide branch network, its significant share of the current retail deposit market
возрастная структура населения характеризуется значительной долей молодежи: лица моложе 15 лет составляют 43,
the age structure of the population shows a large proportion of young people: 43.7 per cent aged under 15;
возросло на 5 процентов), Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен значительной долей географических должностей, не занимаемых сотрудниками с географическим статусом.
the Advisory Committee remains concerned about the large proportion of geographical posts that are not encumbered by staff having geographical status.
Кроме того, из-за задержек с обеспечением финансирования для занятия помещений в другом арендуемом здании Организация не смогла воспользоваться значительной долей строительной скидки в размере 1, 9 млн. долл. США, предоставленной домовладельцем в целях возмещения Организации Объединенных Наций расходов на проведение необходимой перестройки помещений.
Also, as a result of delays in obtaining funding for occupying the premises at another leased building, the Organization was prevented from utilizing a substantial portion of a $1.9 million construction allowance provided by the landlord to reimburse the United Nations for the cost of effecting required modifications to the premises.
недоеданием среди детей, значительной долей детей с низкой массой тела при рождении,
incidence of child malnutrition, proportion of children born with low birth weight
основании отсутствия компетенции положение закона о местном самоуправлении, который допускал бы в местностях со значительной долей населения, принадлежащей к какому-либо этническому меньшинству, надписей не только на македонском языке и использованием кириллицы,
a provision of the law on local self-government that would have allowed certain inscriptions in localities with a significant proportion of the population belonging to an ethnic minority to appear not only in the Macedonian language
в связи с отсутствием равного доступа к судам, значительной долей невыполненных судебных решений, сообщениями о политическом вмешательстве
the lack of equal access to the courts; the high percentage of judicial decisions that are not implemented;
о континенте, располагающем также значительной долей природных ресурсов
a continent which is also endowed with a considerable share of the world's natural
Значительная доля продовольствия импортируется из Новой Зеландии.
A high proportion of food is imported from New Zealand.
К примеру, значительная доля этих семей, возможно, уже имеет дом.
For one, a large share of these households may already own a house.
Результатов: 78, Время: 0.0533

Значительной долей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский