ВОСПРИНЯЛИ - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
perceived
воспринимают
считают
ощущать
усматривают
восприятие
постигать
мнению
received
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
have apprehended
understood
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать
to see
увидеть
посмотреть
повидаться
рассматривать
наблюдать
разглядеть
узнать
встретиться
понять
взглянуть
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Восприняли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И как наши дорогие саксонцы восприняли новость, сэр Гай?
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
Это восприняли как знамение: икона будет просветительницей русских земель.
It was taken as a sign of the icon to become the enlightener of Russian country.
Это восприняли как знамение: икона будет просветительницей русских земель.
That was taken as a sign: the icon will be the enlightener of Russian land.
Все восприняли новые правила по-разному.
All apprehended new rules differently.
Мы восприняли все это совершенно неправильно.
We have been thinking about it all wrong.
Специалисты восприняли новую работу с энтузиазмом.
Experts embraced a new job with enthusiasm.
В ряде стран кризис восприняли как возможность для проведения реформ системы здравоохранения.
Some countries have seen the crisis as an opportunity to introduce health-system reforms.
Мы восприняли это как просьбу.
We considered it an ask.
А эстонские власти восприняли это молчание как поощрение своих противоправных, антигуманных действий.
And the Estonian authorities have taken this silence as encouragement for their illegal and inhuman actions.
Они восприняли это как настоящий вызов.
They have taken it as a real challenge.
В соцсетях восприняли освящение« партийных куличей» как кощунство.
In social media, the consecration of"party Easter cakes" was perceived as blasphemy.
А они восприняли это, как предательство.
They felt that I would betrayed them.
Уход Ефремова многие восприняли как конец« Современника».
The departure of Yefremov was perceived by many as the end of the Sovremennik.
Страны- бенефициары восприняли проект СР ООН9- Стат с одобрением.
Beneficiary countries welcomed the UNDA9-Stat project.
Однако, некоторые присяжные заседатели, восприняли отказ Арбакла от дачи показаний, как признак вины.
However, some jurors interpreted the refusal to let Arbuckle testify as a sign of guilt.
Соседи Речи Посполитой восприняли принятие Конституции с враждебностью.
The Commonwealth's neighbours reacted with hostility to the adoption of the constitution.
Они восприняли мое обращение наиболее ужасной формой осквернения ислама и Корана.
They regarded my conversion as the most horrendous form of desecrating Islam and the Quran.
Значит, новые правила восприняли негативно?
Means, new rules apprehended negatively?
К сожалению, этого было достаточно, чтобы борги восприняли нас как угрозу.
Unfortunately, it was long enough for the Borg to perceive us as a threat.
Папа позвонил в полицию, и они восприняли это всерьез.
Dad's called the police, and they're taking it really seriously.
Результатов: 251, Время: 0.1286

Восприняли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский